paroles de chanson / Sternschnuppe parole / traduction Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder)  | ENin English

Traduction Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) en Coréen

Interprète Sternschnuppe

Traduction de la chanson Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) par Sternschnuppe officiel

Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) : traduction de Allemand vers Coréen

오늘은 평범한 날이 아니야, 대충 넘기는 날이 아니야
아무 날도 아니야, 아니 오늘은 네 날이야
너의 일 년에 한 번 있는 날, 네 맞아-사실이야-날
대충 넘기는 날도 아니고, 아무 날도 아니야
오늘은 네 생일이야!

스키디립 – 야호! – 디리디리딥
스키디립 – 야호! – 디리디리딥
스키디립 – 야호! – 디리디리딥

사람이-참-좋은-날
축제와-대접받는-날
너-벌써-다-컸구나-날
이제-시작이야-날
내가-기뻐하는-날
모든 것이-새로운-날
너무-좋고-짧은-날
오늘은 네 생일이야!

스키디립 – 야호! – 디리디리딥
스키디립 – 야호! – 디리디리딥
스키디립 – 야호! – 디리디리딥
오늘 네 생일이야!

오늘은 평범한 날이 아니야, 대충 넘기는 날이 아니야
아무 날도 아니야, 아니 오늘은 네 날이야
너의 일 년에 한 번 있는 날, 네 맞아-사실이야-날
대충 넘기는 날도 아니고, 아무 날도 아니야
오늘은 네 생일이야!

스키디립 – 야호! – 디리디리딥
스키디립 – 야호! – 디리디리딥
스키디립 – 야호! – 디리디리딥
오늘 네 생일이야!

사람이-참-좋은-날
축제와-대접받는-날
너-벌써-다-컸구나-날
이제-시작이야-날
내가-기뻐하는-날
모든 것이-새로운-날
너무-좋고-짧은-날
오늘은 네 생일이야!

스키디립 – 야호! – 디리디리딥
스키디립 – 야호! – 디리디리딥
스키디립 – 야호! – 디리디리딥
오늘 네 생일이야!

오늘은 평범한 날이 아니야, 대충 넘기는 날이 아니야
아무 날도 아니야, 아니 오늘은 내 날이야
나의 일 년에 한 번 있는 날, 내 맞아-사실이야-날
대충 넘기는 날도 아니고, 아무 날도 아니야
오늘은 내 생일이야!
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder)

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Sternschnuppe
Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) (Anglais)
Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) (Espagnol)
Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder)
Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) (Indonésien)
Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) (Italien)
Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) (Portugais)
Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) (Thaï)
Was für ein Tag (Lustiges Geburtstagslied für Kinder) (Chinois)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald) (Anglais)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald) (Espagnol)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald) (Indonésien)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald) (Italien)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald) (Coréen)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald) (Portugais)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald) (Thaï)
Wer hat die Kokosnuss geklaut? (Bekanntes Spaßlied Die Affen rasen durch den Wald) (Chinois)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Céline Dion | Michel Blanc | Sonu Nigam | Renaud | Indochine | Michel Sardou | Vaishali Samant | Françoise Hardy | रोहित पाटील | Bob Marley | Daniel Balavoine | Anuradha Paudwal | Boby Lapointe | Hugues Aufray | Adele | Lady Gaga | Claude Nougaro | कृष्णा शिंदे | Queen

Y Me Enamoré | كفى معاتب | Titanic | La Bamba | Oh Happy Day | Dheeyan | Meri Baat Ko Hansi | La goffa Lolita | Aam Jahi | Ghe Paaul Pudhe Jara | They Don't Care About Us | Uthao Jaam Chalo Dono Saath Saath | زينك يضيم | Te Levantaré | I Don't Want To Be | Tum Kyu Chale Aate Ho | Cày Cuốc 4 Năm | Are You Gonna Be My Girl | Boot Polishan | Liberta - e Cardelline
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut du coeur
2| symbole à gauche du nuage
3| symbole à droite de l'appareil photo
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid