paroles de chanson / David Allan Coe parole / traduction The Ride  | ENin English

Traduction The Ride en Coréen

Interprète David Allan Coe

Traduction de la chanson The Ride par David Allan Coe officiel

The Ride : traduction de Anglais vers Coréen

글쎄, 나는 몽고메리에서 히치하이킹을 하고 있었어
내 기타를 등에 메고 있었지
그때 한 낯선 사람이 고풍스러운 캐딜락을 타고 내 옆에 멈췄어
그는 1950년대처럼 옷을 입고 있었어
반쯤 취하고 눈은 텅 비어 있었지
그가 말했어, "내쉬빌까지는 먼 길이야
태워줄까, 아들?"

글쎄, 나는 앞좌석에 앉았어
그가 라디오를 켰지
그리고 그 스피커에서 나오는 슬픈 옛 노래들은 순수한 컨트리 골드였어
그때 나는 그 낯선 사람이 유령처럼 창백하다는 것을 알아챘어
내가 그에게 불을 빌려달라고 했을 때
그리고 나는 이 타는 것이 뭔가 이상하다는 것을 알았어

그가 말했어, "방랑자야, 네가 연주하고 노래할 때 사람들을 울릴 수 있니?
네가 대가를 치렀니? 블루스를 탄식할 수 있니?
기타 줄을 구부릴 수 있니?"
그가 말했어, "소년아, 네가 느끼는 것을 사람들에게 느끼게 할 수 있니?
왜냐하면 네가 큰 스타가 되려면 경고할게, 그건 길고 힘든 여정이야"

그는 내쉬빌 남쪽에서 울었어
그리고 그 차를 돌렸지
그가 말했어, "여기서 내려, 소년아
나는 알라바마로 돌아갈 거야"
내가 그 캐딜락에서 내렸을 때
나는 말했어, "선생님, 정말 감사합니다"
그가 말했어, "나를 선생님이라고 부를 필요 없어, 선생님
전 세계가 나를 행크라고 불렀어"

그가 말했어, "방랑자야, 네가 연주하고 노래할 때 사람들을 울릴 수 있니?
네가 대가를 치렀니? 블루스를 탄식할 수 있니?
기타 줄을 구부릴 수 있니?"
그가 말했어, "소년아, 네가 느끼는 것을 사람들에게 느끼게 할 수 있니?
왜냐하면 네가 큰 스타가 되려면 경고할게, 그건 길고 힘든 여정이야"

그가 말했어, "방랑자야, 네가 연주하고 노래할 때 사람들을 울릴 수 있니?
네가 대가를 치렀니, 블루스를 탄식할 수 있니?
기타 줄을 구부릴 수 있니?"
그가 말했어, "소년아, 네가 느끼는 것을 사람들에게 느끼게 할 수 있니?
왜냐하면 네가 큰 스타가 되려면 경고할게, 그건 길고 힘든 여정이야"
네가 큰 스타가 되려면 경고할게, 그건 길고 힘든 여정이야
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: NEWWRITERS MUSIC

Commentaires sur la traduction de The Ride

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en haut de la poubelle
2| symbole à gauche de l'ampoule
3| symbole à gauche du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid