paroles de chanson / Bilel parole / traduction C'est la vie c'est comme ça  | ENin English

Traduction C'est la vie c'est comme ça en Coréen

Interprète Bilel

Traduction de la chanson C'est la vie c'est comme ça par Bilel officiel

C'est la vie c'est comme ça : traduction de Français vers Coréen

거리는 우리를 남자로 만들었어, HLM, 서로 위에 쌓여서
내 머릿속은 더 이상 혼란 그 자체, 내가 사는 삶이 나를 슬프게 해
13살, 나는 나 자신에게 맡겨졌어, 부모님께 더 이상 아무것도 묻지 않아
나는 바레트를 팔기 시작했어, 그냥 상어 한 켤레가 필요했어
중학교는 신경 쓰지 않아, 그 멍청한 선생님에게 말했어
명령을 그렇게 좋아하면 개나 사라고
나는 시간을 구역에서 보내, 멀티프루트에 보드카를 섞어 마셔
내 엉덩이는 마약으로 가득 차 있어, 경찰들이 점점 늘어나
그리고 랩이 내 삶에 들어왔어, 하지만 그건 이미 말했지
20살, 나는 플뢰리에서 끝났어, 거리는 밀고자들을 숨기고 있어
나는 넘어졌지만 다시 일어났어, 우리는 상처에서 배워
눈물 맺힌 눈에 미소를 띠고, 빌렐은 슬픈 광대일까?
내 삶을 랩으로 표현해, 네 삶인 줄 알겠지, 형제여
우리는 모두 같은 형제야
HLM에 갇힌 같은 아이들, 형제여
KTM에서 죽은 사람, DNA로 복수하는 형제
기쁨과 슬픔, 분노와 증오, 삶은 네가 적응하거나 아니면 너를 망쳐, 형제여
그래서 나는 맞서 싸워, 한쪽 팔에 내 아이들, 다른 쪽 팔에 글록
네 시체가 물에서 발견된 이후로 나는 더 이상 같지 않다고 해

어떤 배신은 잊을 수 없어
사람들이 나에게 말하지만 나는 듣지 않아
너무 그리워, 형제여, 작별 인사도 없이 떠났어
네 생일마다, 나는 묘지에 가
하루 종일 거기 있어
그래, 고통은 깊어, 그래서 나는 거의 웃지 않아
무덤에 말하는 게 어떤 건지 알아? 눈물 맺힌 눈으로 나는 신에게 고백해
시련이 우리를 남자로 만들었어, 하지만 나는 그저 아이였어
내 작은 마음을 달래기 위해서는 한 마디면 충분해
내 아이들이 나를 "아빠"라고 부를 때
샤임을 위해서라면 나는 최악도 할 수 있어
라나의 미소 앞에서 지구는 멈춰
내 음악을 알겠지만, 내 삶에 대해 무엇을 알겠어?
네 최악의 적은 네 창문 앞에 있는 사람이라는 걸 알아
사실 나는 혼자고 슬퍼
나를 움직이는 것은 거의 없어
성공은 아들과 함께 기도하고 그가 "아민"이라고 말하는 것을 듣는 것

그리고 거리가 있어, 네 친구가 네 돈을 원해
그는 네 아내에게 매력을 발산하고, 네 차에 추적 장치를 달아
그리고 우리는 숲에서 네 시체를 발견해
그는 너를 천으로 덮을 생각도 하지 않았어
장례식에서 나는 살인자가
네 어머니를 안는 것을 봤어
미친 일이지만, 그게 거리야
사람으로 변장한 개들
너무 많은 악덕과 거의 없는 양심, 그 모든 것이 작은 돈을 위해
그들은 한계를 넘었어, 심지어 악마도 그들을 본받아
가치도 원칙도 없이, 그들은 심지어 신을 속일 수 있다고 생각해
사랑이 부족한 우리의 마음은 고아원이 되었어
두니아, 두니아, 두니아, 두니아가 우리를 가졌어, 엄마
나는 괜찮지 않지만 아무것도 보여주지 않아, 나는 어깨를 빌리지 않아
엄마는 울어, 그녀의 금 같은 아들이 감옥에 갇혔기 때문에
삶은 네가 웃을 때 속이고, 네가 빛날 때 미소는 사라져
아프다, 믿기 힘들어, 네가 기도할 때 신발을 훔쳐가는 것처럼
"어떻게 지내?" 나는 "별로야"라고 말할 거야
이마를 땅에 대고 나는 강해져서 일어나
힘은 가장 높은 곳에서 오고, 많은 사람들이 치료하지만 오직 하나가 치유해

그리고 그 모든 것 속에 랩이 있어, 너는 이 허세 게임을 알아
모두가 자신의 작은 인기를 두려워해
피처링을 위해서라면 성공을 줄 거야
모든 빛나는 것이 금은 아니야, 나는 심지어 그것이 가짜라고 말할 거야
네가 정상에 있을 때 사랑받고, 유행하는 다른 사람으로 대체돼
나 같은 사람은 골드 디스크를 만들지 않아, 많이 팔리지도 않을 거야
왜냐하면 나는 마음을 열고 랩을 했어, 세 명 중 두 명이 가면을 썼을 때
괜찮아, 그게 게임이야, 나는 받아들여
하지만 나 자신이 되는 것을 비난하지 마
네가 나에게 더 나은 것을 자격 있다고 말하면, 너는 나를 끝내
왜냐하면 나는 왈렌처럼 거절당하는 사람이야
사실 나는 내 삶에서 더 나아
반짝임과 화려함에서 멀리
벨빌의 궁전이 베가스의 캠핑보다 나아
나는 더 많은 돼지를 봤어, 도커보다
공증인보다 더 많은 선행을 하는 사람을 봤어
그리고 그들이 더 이상 필요 없을 때, 그들은 그들의 비참함의 증인을 지우기를 선호해
그래, 친구야, 뜨거워, 사람은 배은망덕해
우정이 팔 하나의 값을 한다면, 그들은 모두 팔이 없을 거야
괜찮아, 그게 삶이야, 그런 거야 (그게 삶이야, 그런 거야)
그래
그게 삶이야, 그런 거야 (그게 삶이야, 그런 거야)
Droits traduction : traduction officielle en Coréen sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.

Commentaires sur la traduction de C'est la vie c'est comme ça

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Bilel
C'est la vie c'est comme ça (Thaï)
Je te déteste mais je t'aime (Chinois)
C'est la vie c'est comme ça (Indonésien)
C'est la vie c'est comme ça (Chinois)
C'est la vie c'est comme ça (Allemand)
C'est la vie c'est comme ça (Anglais)
C'est la vie c'est comme ça (Espagnol)
C'est la vie c'est comme ça (Italien)
C'est la vie c'est comme ça (Portugais)
À la parisienne (Allemand)
À la parisienne (Anglais)
À la parisienne (Espagnol)
Je te déteste mais je t'aime (Allemand)
À la parisienne (Italien)
Je te déteste mais je t'aime (Anglais)
À la parisienne (Portugais)
Je te déteste mais je t'aime (Espagnol)
Je te déteste mais je t'aime (Italien)
Je te déteste mais je t'aime (Portugais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
Manmohan Waris | Henri Salvador | Mohan | Jean Ferrat | The Beatles | Udit Narayan | BloccRich Monsta | Richard Cocciante | Serge Gainsbourg | Lotfi Bouchnak | Renaud | Françoise Hardy | Anuradha Paudwal | Mortelle Adèle | Michel Fugain | Dalida | Ben E King | Téléphone | Joséphine Baker | Indochine

Fast Cars & Superstars | Kise Da Pyaar | War Is Over | Im With All Dat | Tinke | CHACHA RAP PART 2 | बंधू येईल माहेरी | Log Kehte Hai Pagal | Kya Jaipur Kya Dilli | Je N'Ai Pas Changé | Veneno (Néboa & sús versão) | Stop Fucking for Free | Les Huitres C'est Comme Les Filles | Laetitia | Allesomvattend (884) | Omw | Je Veux Un Héro | Aman A'song | Fuck It, Let's Go | Jo Tenu Dhoop Lagya Ve
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à droite du cadenas
2| symbole à droite de la cible
3| symbole en bas du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid