paroles de chanson / Tedua parole / traduction La Verità  | ENin English

Traduction La Verità en Indonésien

Interprètes TeduaBnkr44

Traduction de la chanson La Verità par Tedua officiel

La Verità : traduction de Italien vers Indonésien

Kebenaran adalah sesuatu yang menyakitiku
Kebenaran adalah sesuatu yang tidak bisa kudengar
Kebenaran adalah bahwa pada dasarnya keberanianku
Adalah sebuah cacat, tapi aku tidak bisa menyerah

Kebenaran adalah sesuatu yang menyakitiku
Kebenaran adalah sesuatu yang tidak bisa kudengar
Kebenaran adalah bahwa pada dasarnya keberanianku
Adalah sebuah cacat, jangan tinggalkan aku

Keberanianku hanya sementara
Tapi itu adalah cacat, menjadi penghalang
OK, aku melompat? Kucoba? Tapi aku tersandung lagi
Kamu tidak pernah berpihak, pengecut sialan
Dengan anak yang dibully di lapangan oratorium
Di luar Purgatori, jiwa memuntahkan kebencian dalam nada menuduhnya
Menangislah padaku seperti banjir, jadikan rumah ini danau
Aku mengukurnya dengan tongkat karena aku menyentuh atau tenggelam tercekik
Dan aku melihat dunia sedikit kabur
Di dalam gelas yang pecah, berapa banyak air mata yang telah kuteteskan
Baudelaire, Bohème, Voltaire
Saudaraku, denganmu berapa banyak halaman yang telah kubalik
Kamu melontarkan vonis seperti Minos
Aku bahkan tidak memberikan mimosa kepada wanita yang cerewet
Dikumpulkan dari pagar yang tersembunyi, yo
Ketika kamu mengungkapkan diri, itu lebih berharga dari seratus sesi
Kamu melihat kembali dan menganalisis kekuranganmu
Hargai dirimu seperti D.O.P. dengan titik cahaya
Tapi jika tidak ada transparansi, rantai sebab akibat akan putus
Setiap setengah kebenaran yang kamu katakan akan kembali dengan penolakan
Dan kamu kembali ke titik awal, sayang, kamu melihat dirimu di cermin (kamu melihat dirimu di cermin)
Ingatlah bahwa kita tidak melihat hal-hal seperti apa adanya, tetapi seperti kita

Kebenaran adalah sesuatu yang menyakitiku
Kebenaran adalah sesuatu yang tidak bisa kudengar
Kebenaran adalah bahwa pada dasarnya keberanianku
Adalah sebuah cacat, jangan tinggalkan aku

(Jika aku bertanya padamu tentang cinta, mungkin kamu akan memberiku sebuah soneta)
(Tapi melihat seorang wanita, kamu tidak pernah benar-benar rentan)
(Merasa bahwa Tuhan mengirimkan seorang malaikat ke bumi hanya untukmu, hanya untukmu)
(Untuk menyelamatkanmu dari jurang Neraka)

Aku menarik apa yang kupikirkan jika kamu mengungkapkan rahasia alam semesta
Ini adalah fisika kuantum, aku bilang ke guru, aku lebih baik dalam esai
Lebih baik menjadi intelektual palsu daripada kriminal palsu
Tapi aku tidak berpura-pura, tolong, ini kebiasaan merokok sebelum berbicara
Aku memiliki retorika orang yang sembarangan, tapi juga mata sutradara
Rumput apoteker, pikiran lirik, mulut kebenaran
Tangan penyair, buku jari yang patah karena perkelahian
Aku memiliki keringat dari kerja keras, rasa kekalahan, firasat kehancuran
Aku memiliki air mata kebahagiaan seperti mereka yang mencapai puncak, Tedua

Kebenaran adalah sesuatu yang menyakitiku
Kebenaran adalah sesuatu yang tidak bisa kudengar
Kebenaran adalah bahwa pada dasarnya keberanianku
Adalah sebuah cacat, tapi aku tidak bisa menyerah

Neraka dan Surga ada di sekitar kita
Kebenaran atau kebohongan, kamu tidak tahu lagi apa yang kamu inginkan
Apa yang kurang menyakitkan, kamu tidak ingat lagi
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de La Verità

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de l'oeil
2| symbole en haut de la valise
3| symbole à droite du cadenas
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid