Nos Mains (avec Génération Goldman) : traduction de Français vers Indonésien
Di atas senjata jari-jari terikat
Untuk menyerang, menggenggam erat
Tapi telapak tangan kita untuk mencintai
Tidak ada belaian dengan tangan yang tertutup
Panjang, bersatu dalam sebuah doa
Terbuka lebar untuk bersorak
Dalam sebuah kepalan tangan hal-hal yang harus dikurangi
Kita tidak bisa memberikan apa-apa dengan jari-jari yang terlipat
Ketika kita membuka tangan kita
Cukup dengan sedikit, sepuluh kali tidak ada
Cukup satu atau dua detik
Hanya sebuah gerakan, dunia yang berbeda
Ketika kita membuka tangan kita
Mekanisme sederhana dan mudah
Dari urat dan sepuluh metakarpal
Dari falang ke tendon yang patuh
Dan kamu melepaskan atau kamu menahan
Dan kuku yang dibuat untuk mencakar
Tumbuh di ujung sisi yang salah
Yang mengancam atau menunjuk
Di sisi lain, kita menyerahkan hidup kita dalam garis
Ketika kita membuka tangan kita
Cukup dengan sedikit, sepuluh kali tidak ada
(Cukup dengan sedikit, sepuluh kali tidak ada)
Cukup satu atau dua detik
Hanya sebuah gerakan, dunia yang berbeda
Ketika kita membuka tangan kita
Sebuah gerakan sederhana manusia
Ketika kita melonggarkan genggaman kita
Ketika falang kita terpisah
Tanpa kecurigaan, sebuah senjata pertukaran
Dari medan perang menjadi taman
Keberanian dari tanda Indian
Sebuah hadiah dari kemarin hingga esok
Hanya sekejap kepolosan
Sebuah gerakan pengakuan
Ketika kita membuka seperti sebuah kotak perhiasan
Ketika kita membuka tangan kita
Cukup dengan sedikit, sepuluh kali tidak ada
Cukup satu atau dua detik
Hanya sebuah gerakan, dunia yang berbeda
Ketika kita membuka tangan kita
Ketika kita membuka tangan kita
Ketika kita membuka tangan kita