paroles de chanson / Jean-Jacques Goldman parole / traduction Si tu m'emmènes  | ENin English

Traduction Si tu m'emmènes en Indonésien

Interprète Jean-Jacques Goldman

Traduction de la chanson Si tu m'emmènes par Jean-Jacques Goldman officiel

Si tu m'emmènes : traduction de Français vers Indonésien

Dan jika benar-benar panas, aku akan membawa air
Aku akan menghapus dahagamu sampai ia hilang
Aku akan menyembunyikan tanda-tanda agar kita tersesat
Dan jika tidak ada yang bisa dilakukan, aku akan memperluas ruang
Jika kamu membawaku, jika kamu membawaku
Jika kamu membawaku, jika kamu membawaku

Aku akan membimbing langkahmu di hutan-hutan lain
Aku akan menghangatkan dingin yang membekukan hatimu
Aku akan menampar malam agar siang datang
Aku akan melupakan kelalaianmu, aku akan mencintai cintamu
Jika kamu membawaku, jika kamu membawaku
Jika kamu membawaku, jika kamu membawaku

Seperti seorang Indian, seperti seorang Sherpa
Seorang penjelajah, seorang Iroquois
Di wajahku, dilukis, senjata rajaku
Aku akan ada di sana
Bawalah aku

Kamu akan memilih tempat, kamu akan memilih saat
Dan baja di lengan kita akan mencampur darah kita
Kamu akan menunjuk musuh, saudara
Idola dan hukum, salib dan bendera
Jika kamu membawaku, jika kamu membawaku
Jika kamu membawaku, jika kamu membawaku

Aku akan mengajarkan keberanian pada ketakutan yang mencekam
Aku akan mengambil halaman demi halaman kekuatan yang diperlukan
Belas kasihan, kebohongan jika kamu memintanya
Bahkan keinginan yang menggerogoti dan kegilaan yang memakan

Dan jika benar-benar panas, aku akan membawa air
Aku akan menghapus dahagamu sampai ia hilang
Aku akan menyembunyikan tanda-tanda agar kita tersesat
Dan jika tidak ada yang bisa dilakukan, aku akan memperluas ruang
Jika kamu membawaku, jika kamu membawaku
Jika kamu membawaku, jika kamu membawaku
Bawalah aku, bawalah aku
Bawalah aku, bawalah aku
Droits traduction : traduction officielle en Indonésien sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING MGB FRANCE

Commentaires sur la traduction de Si tu m'emmènes

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Jean-Jacques Goldman
Je Te Donne
Long Is the Road (Espagnol)
Long Is the Road (Anglais)
Long Is the Road (Italien)
Long Is the Road (Portugais)
Puisque tu pars (Version longue) (Italien)
Doux (Anglais)
Como Tu
Né En 17 à Leidenstat (version En Anglais)
Confidentiel (Anglais)
Je Marche Seul (Italien)
Tournent Les Violons (Indonésien)
Tournent Les Violons (Chinois)
Quelque part, quelqu'un (Anglais)
Qu'elle soit-elle (Anglais)
Pour que tu m'aimes encore (Indonésien)
Pour que tu m'aimes encore (Coréen)
Pour que tu m'aimes encore (Thaï)
Pour que tu m'aimes encore (Chinois)
La vie par procuration - Live (Indonésien)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de la croix
2| symbole à gauche du téléviseur
3| symbole à droite de l'étoile
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid