Vendredi soir : traduction de Français vers Anglais
Friday night
We light a cigarette
Even non-smokers marvel at the platinum ashes
That burn in the mauve heat, of the night settling in
People get ready, headlights gleam, streets come alive
The heat rises and bodies topple
Glasses clink, steps tighten
The Milky Way sketches itself like a delicate watercolor
We come home from work, and we wish to evaporate
In the vapors of liquors and subliminal images
Leaving at the bottom of pints, bottles, red plastic cups
The mundane and boring daily life, weeks spent vertically
We will find those dear to our eyes, to our souls
Or discover those we don't know yet
We will speak a thousand languages in bars, decipher golden letters
Celebrate first and second times
We crowd in the queues of theaters and cinemas
Small dark rooms and grand operas
Heal our stomachs and hearts, bathe in light
Remember that we are alive, that we are not much
And that we learn from each other
Then it flows into pubs, or clubs
When the cheap bottles have been downed
In one go, shots to the ground, hands in the air
Seeking the trance of those who no longer think
Abandoning oneself, no longer being, getting carried away as the BPM electrifies
Some take things to dare to say "I love you"
While others manage more simply, it was said, you know
Not easy to see clearly
On the dance floors smoked by the sweat of those who want to please
For the more daring, it ends on sofas or sofa beds
Small attic rooms, sometimes at the parents' place
We try to silence the noise of bodies that can't help it, that desire each other
Dying of desire, plunging into youth, prolonging the intoxication
Until the early Saturday morning
And at the blue hour, when the sky is adorned with genetic colors
We get lost
Often we falter at the possibility of a daily life for two
As if tomorrow being, we no longer really assumed
Some get croissants
Some take taxis
But just before,
At least once more
We wrap ourselves in each other