Un peu plus près des stades : traduction de Français vers Anglais
Koston
Yeah
From the North districts to the Velodrome
From a little clown to the dove
From Psy 4 De La Rime to The Voice
Let me redo the evolution of man for you
From the HLM to the Grévin Museum
Cosmopolitan is the flag
It's the story of a child of the moon
That all the districts have nicknamed Soprano
From the bottom of the blocks to Everest
Like Hiro, I'm crossing time
I squatted the bench like Forrest
From the golden cities to the diamond
Who would have told little Saïd
The little anonymous melancholic
"Close your eyes and imagine your head big on Zinedine's wall"?
How many bottles to the sea has life made me throw?
But like a Phoenix how many times have I remade myself?
Since we have to live, might as well do it well
For all the everyday heroes, remember well
Tonight, we came to make history
We came to plant our standard
For all these districts that are said to be hopeless
We came to set fire to the stadiums
Yeah
We lost the best soldiers
I still spend my nights rolling
The flashy, I still don't have
Always a millionaire in fraternity
The world is stone, ask Greta
I still haven't found the Heartmaker
In search of respect like Aretha
For the kingdom of my heirs
I have hands full of cement whether in rap or singing
You know, over time, I've seen the wind turn
In my generation, many artists have left the ranks
I had to grit my teeth because too stubborn
So that mama is no longer in debt
I made an ice cube in my tea
When I see the journey there are things to celebrate, ah
Halla halla even in the Enfoirés' restaurant, yeah
If I'm on fire, it's because the coach is on the ball, yeah
Since we have to live, might as well do it well
For all my everyday heroes, remember well
Tonight, we came to make history
We came to plant our standard
For all these districts that are said to be hopeless
We came to set fire to the stadiums