paroles de chanson / Soprano parole / traduction Mélancolique Anonyme  | ENin English

Traduction Mélancolique Anonyme en Allemand

Interprètes SopranoDiam's

Traduction de la chanson Mélancolique Anonyme par Soprano officiel

Mélancolique Anonyme : traduction de Français vers Allemand

Guten Abend an alle
Willkommen zu unserem wöchentlichen Treffen der anonymen Melancholiker
Lasst uns einen besonders herzlichen Empfang für die Neuen reservieren
Für die es sicherlich nicht einfach war, zu uns zu kommen
Wir werden dieses Treffen mit einem Zeugnis beginnen
Wer möchte anfangen?

Ich

Du? Nun, wir hören dir zu

Danke

Guten Abend, mein Name ist Saïd (Guten Abend Saïd!)
Ich bin 27 Jahre alt und ich bin melancholisch
Ich gehöre zu diesen Künstlern, die ihr Leben schreiben
Wie man einen letzten Brief neben einer leeren Prozac-Box hinterlässt
Es war sehr schwierig für mich, hierher zu kommen
Meine Abhängigkeit von Melancholie zu akzeptieren
Der Auslöser war, meine Mutter zu sehen
Alle Tränen ausspucken, die sie aus meinen Flaschen im Meer getrunken hat
Es tut mir leid, sie so traurig zu sehen
Obwohl sie nie das Messer meiner Narben war
Noch jemand aus meiner Familie übrigens
Aber ihr Schneider ist jedes Mal schwarz, wenn sie meine Platten hören
Ich habe das Risiko eingegangen, Musik zu machen
Mein Leben öffentlich auszubreiten, um ein Lebensübel zu heilen
Ich werde mir meines Egoismus bewusst
Wenn ich sehe, wie sie den Erfolg meiner Texte ertragen
Ich fülle meine Verse mit melancholischen Reimen
Und meine Stimme frisiert den rhythmischen Alkoholkoma
Ich mag den Druck, der meine Themen schäumt
Ein Betrunkener, der sich mit Packs von Schmerzen betrinkt

Denn ich habe mein Glück gefunden, indem ich meine Unglücke besinge
Wieder gelernt zu lachen durch meine Tränen
Aber ich merke, dass ich denen, die ich liebe, weh tue
Seit ich Gläser voller Melancholie trinke, um weniger traurig zu sein
Wieder gelernt zu leben, während ich unter der Erde bin
Mein Herz wiedergefunden, nachdem ich es aus Stein hatte
Für meine Familie bin ich
Bei den anonymen Melancholikern

Am Anfang rappte ich nicht, um davon zu leben
Wir alle rappten in einem Block um ein Radio herum zum Spaß
Ich improvisierte, reihte Worte aneinander
Ich schaltete das Mikrofon ein und mein Mund war ein Schweißbrenner
Ich arbeitete an meinen Wortspielen, ich schlief nicht mehr
Alle meine Nächte waren weiß, damit meine Blätter es nicht mehr waren
Ich brachte meine Freunde zum Lachen dank des Petit Robert
Aber alles hat sich geändert, seit man mir die Vaterrolle gestohlen hat
Ich hatte so viel Schmerz, dass ich mir die Adern aufschneiden wollte
Man musste mich sehen, wie ich Liebe auf Hass legte
Man musste meine Mutter die ganze Nacht weinen hören
Wegen der Bräuche, die meinen Vater zur Polygamie gedrängt haben
Es ist wahr, dass ich aus dem Schatten getreten bin
Aber die Welt ist so stoned, dass ich nur "Die Taube" schreiben konnte
Je mehr du wächst, desto weniger lächelst du
Die Zeit weht und zerstört diese Sandburgen, die wir gebaut haben
Ihr wisst, heute hat eine Frau mich in eine Kur geschickt
Seitdem habe ich weniger Grad in meiner Schrift
Ich bin weniger traurig
Aber ich lasse immer noch diesen verdammten Melancholie-Test platzen

Denn ich habe mein Glück gefunden, indem ich meine Unglücke gesungen habe
Wieder gelernt zu lachen durch meine Tränen
Aber ich merke, dass ich den Menschen, die ich liebe, weh tue
Seit ich Gläser voller Melancholie trinke, um weniger traurig zu sein
Wieder gelernt zu leben, während ich unter der Erde bin
Mein Herz wiedergefunden, nachdem es aus Stein war
Für meine Familie bin ich
Bei den anonymen Melancholikern
Bei den anonymen Melancholikern

Vielen Dank, Saïd
Danke für diese Aussage
Möchte vielleicht jemand anderes das Wort ergreifen?

Ich würde gerne

Wir hören dir zu

Guten Abend, ich heiße Mélanie (Guten Abend, Mélanie!)
Ich bin 26 Jahre alt und auch melancholisch
Ich gehöre zu diesen jungen Mädchen, die ihr Leben hassen
Künstlerin wider Willen, weil die Psychiater ihren Titel nicht gerecht wurden
Schon immer juckt mich das Leiden der Tinte
Die Liebe fehlt mir, aber sie stört mich, also singe ich meine Narben
Lebhaftes junges Mädchen, geführt von Exomil
Wenig exotische Zukunft, also dem Egotrip gewidmet

Hat Ihnen diese Gruppentherapie geholfen, Ihre Melancholie zu heilen?

Ehrlich gesagt, es hat mir gut getan
Zu sehen, dass ich nicht alleine war
Und darüber zu reden, das hat mir wirklich sehr, sehr gut getan

Haben Sie verstanden, warum Sie in die Melancholie gefallen sind?

Sie wissen, die Welt ist so verrückt
Die Leute haben keine Werte mehr, es gibt keine Leute mehr
Ich sehe viele Leute um mich herum, die am Boden sind
Und viele Leute um mich herum, die nichts mehr zu verlieren haben
Das macht mir Angst

Macht Ihnen das Angst?

Es macht mir wirklich Angst
Denn es gibt nichts Gefährlicheres als eine Person, die nichts mehr zu verlieren hat
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd.

Commentaires sur la traduction de Mélancolique Anonyme

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Soprano
3615 Bonheur (Anglais)
Forrest (Espagnol)
Coucou (Portugais)
La Colombe (Anglais)
3615 Bonheur (Espagnol)
Zoum (feat. Niska) (Anglais)
Gump (Thaï)
Gump (Chinois)
En feu (Anglais)
Dernière Chance (avec Léa) (Chinois)
À la vie à l'amour (Anglais)
La boum (Anglais)
J'étais Comme Eux (ft. Démon One) (Anglais)
L EVEREST (Allemand)
Welcome (Portugais)
à La Bien (Italien)
Dernière chance (Allemand)
Et si on faisait (Portugais)
Crazy (Anglais)
J'étais Comme Eux (ft. Démon One) (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du cadenas
2| symbole en haut du smiley
3| symbole à gauche du téléviseur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid