paroles de chanson / Sokuu parole / traduction Echantillon lunaire  | ENin English

Traduction Echantillon lunaire en Allemand

Interprète Sokuu

Traduction de la chanson Echantillon lunaire par Sokuu officiel

Echantillon lunaire : traduction de Français vers Allemand

2 Uhr morgens verdammt, es ist schlimm, wie ich die Zeit nicht berechne
Aber ich muss alles tun, um all diese Hunde zum Schweigen zu bringen, die mir nur Unglück wünschen
Die Straßen sind leer wie mein Herz
Ich bin nur ein wandernder Stern unter dem Mond
Erinnerungen kommen, um meine Augen zu stechen
Wie der Rauch des Goldenen, den ich anzünde
Ich bin in meinem Rausch
Du siehst doch, dass ich mich alleine verteidige
Nicht wie die Leute gegenüber
Ich vermeide das schnelle Geld
Ich bin nachts in meinem Territorium
Du weißt, dass ich spät schreibe, mein Freund
Ja, es geht schnell zu Ende
Du weißt, dass ich den Tod kommen höre
Also gehe ich durch die Stadt
Ich liebe das Leben so sehr
Doch das Mädchen
Reicht mir die Hand
Erst nachdem sie mir alles genommen hat
Ich schwimme in der Langeweile
Auch ohne Lust
Springe ich ins Leere
Klappe, Ende des Films
Ich muss um jeden Preis weg
Ich habe das Steuer meines Schiffes übernommen
Ich werde erobern, nicht untergehen, yeah
Ein Leben, als hätte ich hundert
Der Mond geht auf und ich gehe, das war's
Verdammt
Stille, die widerhallt
Großer Rauch in der Breuch, yeah yeah
In meinem Herzen
Ich muss den Riss abdichten, yeah yeah
Stille, die widerhallt
Großer Rauch in der Breuch, yeah yeah
In meinem Herzen
Ich spüre das Böse, das sich nähert, yeah yeah
Ich erschaffe mir spät Utopien
Ich frage mich, wer an meinem Krankenbett sein wird
Ich zerbreche mir den Kopf mit einem Presslufthammer
Ich suche deine Stimme, damit ich dich niemals vergesse
Aber was von mir übrig bleibt
Sind nicht einmal Worte
Ich habe die Liebe zwei Monate gekannt
Als wäre es eine Demo
Wie die Strafe eines Dämons
Kurz vor dem Ende der Welt
Um Mitternacht, meine Schöne
Ich weiß, wo du bist
Du wartest auf meinen Anruf
Du willst mich töten
Verdammt
Mach dir keine Sorgen, ich bin es gewohnt
Ich mache mir Sorgen
Sokuu, wer bist du?
Ein Dämon, der eintritt
Sucht die Ruhe
3 Uhr morgens
Vielleicht ist es spät, aber
Diese Welt ist grausam, ich rate dir, dich zu bewaffnen
Hoffentlich endet es
Ich will ihre Mauern beschädigen, als wäre ich eine Termite
Ich schaue den Mond an, um mich zu beruhigen
Ich suche jemanden, der mich mitnimmt
Den Kopf in meiner Wolke des Vergessens
In dieser Gegenwart bin ich verurteilt
Aber ich bin ganz allein, wenn ich spazieren gehe
Ich lebe, als wäre ich nicht da
Ich sage mir, morgen rufe ich dich an
Du kannst meine Narben zählen
Aber ich bin ganz allein, wenn ich spazieren gehe
Ich lebe, als wäre ich nicht da
Ich sage mir, morgen rufe ich dich an
Du kannst meine Narben zählen
Also gehe ich durch die Stadt
Ich liebe das Leben so sehr
Doch das Mädchen
Reicht mir die Hand
Erst nachdem sie mir alles genommen hat
Ich schwimme in der Langeweile
Auch ohne Lust
Springe ich ins Leere
Klappe, Ende des Films
Ich muss um jeden Preis weg
Ich habe das Steuer meines Schiffes übernommen
Ich werde erobern, nicht untergehen, yeah
Ein Leben, als hätte ich hundert
Der Mond geht auf und ich gehe, das war's
Verdammt
Stille, die widerhallt
Großer Rauch in der Breuch, yeah yeah
In meinem Herzen
Ich muss den Riss abdichten, yeah yeah
Stille, die widerhallt
Großer Rauch in der Breuch, yeah yeah
In meinem Herzen
Ich spüre das Böse, das sich nähert, yeah yeah
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: O/B/O DistroKid

Commentaires sur la traduction de Echantillon lunaire

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Sokuu
Il faut s'y faire (Anglais)
Echantillon lunaire (Thaï)
Est-ce que tu m'entends ? (Portugais)
Des fois (Espagnol)
Echantillon lunaire (Espagnol)
Train m4gique (Chinois)
Attrape rêve (Italien)
Mauvais rêve (Allemand)
Des fois (Italien)
Echantillon lunaire (Indonésien)
MÖDI (Allemand)
Why are u so high? (Indonésien)
Attrape rêve (Portugais)
Mauvais rêve (Anglais)
Des fois (Portugais)
Echantillon lunaire (Italien)
MÖDI (Anglais)
Why are u so high? (Coréen)
Nuage triste (interlude) (Allemand)
Mauvais rêve (Espagnol)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole à gauche de l'oeil
2| symbole en bas du nuage
3| symbole en bas de la poubelle
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid