paroles de chanson / Scylla parole / traduction Chanson d'amour  | ENin English

Traduction Chanson d'amour en Allemand

Interprète Scylla

Traduction de la chanson Chanson d'amour par Scylla officiel

Chanson d'amour : traduction de Français vers Allemand

Der Mond ist voll
Es ist 12:20 Uhr
In den Straßen toben
Diese Massen von göttlichen Trümmern
Man muss verrückt sein
Um nicht verrückt zu werden
Es ist ein bisschen verrückter
Ich sehe die Jahreszeiten vergehen
Ich halte mich zurück, damit sie mich nicht berühren
Ich sehe gebrochene Menschen
Das Geräusch ihrer alten Seele beweist es
Sie tun so, als ob es ihnen gut geht
Aber mit ihrem gebeugten Rücken
Haben sie alle brennende Pfeile (hmm)
In diesen riesigen lebenden Friedhöfen
Ich weiß, dass drei Viertel der Leute dagegen sein werden
Auch wenn ich nur zu sprechenden Statuen spreche
Auch wenn Hunderte von ihnen mir den Hof machen
Auch wenn ich weiß, dass jede Minute, die vergeht
Mich dem Tag näher bringt, an dem sie uns angreifen werden
Auch wenn ich selbst nur eine sprechende Statue bin
Aber ich schreibe Liebeslieder

Aber ich schreibe Liebeslieder
Auch wenn ich weiß, dass es nein ist, yeah
Auch wenn die Spannungen zunehmen
Auch wenn der Wunsch zu töten mich verschlingt, yeah
Ich lasse das Leben mich nehmen und ich genieße
Verdammt, was für eine Kulisse, yeah
Ich bin an einem See vorbeigekommen, der von einem alten Meteoriten ausgehoben wurde, yeah
Aber ich schreibe Liebeslieder
Auch wenn ich weiß, dass es nein ist, yeah
Auch wenn die Spannungen zunehmen
Jeden Tag höre ich den Hass der anderen
Auch wenn meine Taube rot sieht
Auch wenn es mein letzter Flug ist, yeah
Ich schreibe Liebeslieder
Du schaust mich an, als ob ich dir einen Zauber wirke (Liebeslieder, yeah)

Der Mond ist voll
Es ist 12:20 Uhr
Verdammt, wo sind sie
Diese verdammten Stimmen, die mir sagen „komm“?
Man muss verrückt sein
Um nicht verrückt zu werden
Wer kann mir diese Waffe halten?
Jede Nacht träume ich, dass wir tanzen
Unter einem Metallregen in Zeitlupe
Ich weiß tief in mir, dass dieser Traum
Vorahnend ist, hier wollen zu viele zusehen, wie es endet
In Erwartung, dass diese göttlichen Trümmer Krieg erklären (hmm)
Ich schließe mich ein und schreibe Liebeslieder
Schau auf den Boden, wie mein Schatten brennt
Dieses habe ich speziell für dich geschrieben, ja
Auch wenn, ich gebe zu, ich erinnere mich nicht mehr an deinen Namen
Ich mache das, um den menschlichen Wahnsinn zu verdünnen
Warum stört es dich, warum regst du dich auf
Ich kann dir schwören, dass auch du mich liebst
Und dass du es im Moment noch nicht weißt
Ich mache das aus radikaler Liebe
Genug, um diese armen Städte in Brand zu setzen
Während diese Welt uns die Seele entwurzelt
Unter dem Blick und den Schreien einer stillen Sonne
Wort eines göttlichen Trümmerteils, ich werde singen
Dafür wird mein Leben dienen
Auch wenn überall um uns herum die Hölle im Paradies einzieht
Auch wenn die Dämonen des Krieges mich bezaubern
Auch wenn ich nur ein Waffenmeister bin
Guten Tag von meinem Paar Schwerter (hmm)

Aber ich schreibe Liebeslieder
Auch wenn ich weiß, dass es nein ist, yeah
Auch wenn die Spannungen zunehmen
Auch wenn der Wunsch zu töten mich verschlingt, yeah
Ich lasse das Leben mich nehmen und ich genieße
Verdammt, was für eine Kulisse, yeah
Ich bin an einem See vorbeigekommen, der von einem alten Meteoriten ausgehoben wurde, yeah
Ich werde Liebeslieder schreiben
Bis nichts mehr übrig ist
Auch wenn die Spannungen zunehmen
Auch wenn alles zu verbrennen mir gut tun könnte
Solange es noch Herz in dieser Welt gibt
Ich fühle das bisschen Menschlichkeit, das mir noch bleibt
Den Mut haben, zu sein und nicht nur menschlich zu erscheinen (Gilles)
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Chanson d'amour

Nom/Pseudo
Commentaire
Autres traductions de Scylla
Clope sur la lune (Anglais)
Chanson d'amour (Anglais)
Répondez-moi (Italien)
Saut de l'ange (Espagnol)
Et Toi ? (Anglais)
Et Toi ? (Espagnol)
Le Fantôme Sous Les Toits (Espagnol)
L'enfant et la mer (Italien)
Clope sur la lune (Portugais)
Chanson d'amour (Indonésien)
Chanson d'amour (Coréen)
Chanson d'amour (Thaï)
Chanson d'amour (Chinois)
Comme si c'était le premier (Thaï)
Chanson d'amour (Espagnol)
Sales mômes (Allemand)
Chanson d'amour (Italien)
Bateau tombé du ciel (Allemand)
Sales mômes (Anglais)
À découvrir...
Artistes et paroles de chanson : sélection aléatoire parmi les artistes et lyrics du moment
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas de la maison
2| symbole en bas de la loupe
3| symbole en haut du casque
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid