paroles de chanson / Lujipeka parole / traduction Borderline  | ENin English

Traduction Borderline en Allemand

Interprètes LujipekaColumbine

Traduction de la chanson Borderline par Lujipeka officiel

Borderline : traduction de Français vers Allemand

(Junior Alaprod und nein, es gibt nichts Neues) in jedem Fall, ich sehe dich von weitem
Denn du bist zwangsläufig irgendwo
Wir treffen uns morgen, jetzt kann ich nicht
Nordlicht, Angst vor der Dunkelheit, als ob diese Welt nicht für mich gemacht wäre
Zwei Freundinnen, die sich küssen, alles beschleunigt sich, alles gerät außer Kontrolle
Die Pupille, die vor der brennenden Erde funkelt
Im Gleichgewicht am Rande des Abgrunds, Abgrund Borderline
Mein ganzes Leben außer Atem, kein Gut, kein Böse mehr

Sing, sing bis deine Stimme bricht
Die Hunde bellen, suchen einen Ort, um die Nacht zu verbringen
Du hast nie in mein Segel geblasen
Ich bringe Licht in meine Stadt und werde eure Hilferufe mit "gesehen" beantworten
Ich hasse, was du liebst, aber ich muss damit umgehen (ich muss damit umgehen)
Ich ziehe die gleichen Geschichten seit Jahren mit mir herum
Ich habe aufgehört, sie zu zählen, im Minus, ich will nicht mehr campen
Zumindest stärkt es, niemanden zum Zählen zu haben
Ich wollte helfen, aber was bringt es? Du bist nicht schlecht, bist du gut?
Wir werden uns am Ende hassen, so oder so
Ich habe so viel Schmerz, dass ich lächle, bis meine Lippen reißen
Ich wühle in all den Erinnerungen, es gibt nichts Gutes mehr, nur Unkraut
Auf der Insel der zerbrochenen Spielzeuge sprechen seltsame Leute über Elend
Überleben, ich kann es, aber du nicht, ich hebe mein Glas auf dich

In jedem Fall, ich sehe dich von weitem
Denn du bist zwangsläufig irgendwo
Wir treffen uns morgen, jetzt kann ich nicht
Nordlicht, Angst vor der Dunkelheit, als ob diese Welt nicht für mich gemacht wäre
Zwei Freundinnen, die sich küssen, alles beschleunigt sich, alles gerät außer Kontrolle
Die Pupille, die vor der brennenden Erde funkelt
Im Gleichgewicht am Rande des Abgrunds, Abgrund Borderline
Mein ganzes Leben außer Atem, kein Gut, kein Böse mehr

Bremse, wir steigen hier aus
Wohin du mich bringst (wohin du mich bringst), da werde ich nicht hingehen
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, also tue ich Böses (also tue ich Böses)
Wie kann ich es wieder gut machen (wie kann ich es wieder gut machen?) ohne dich wiederzusehen?

In jedem Fall, ich sehe dich von weitem
Denn du bist zwangsläufig irgendwo
Wir treffen uns morgen, jetzt kann ich nicht
Nordlicht, Angst vor der Dunkelheit, als ob diese Welt nicht für mich gemacht wäre
Zwei Freundinnen, die sich küssen, alles beschleunigt sich, alles gerät außer Kontrolle
Die Pupille, die vor der brennenden Erde funkelt
Im Gleichgewicht am Rande des Abgrunds, Abgrund Borderline
Mein ganzes Leben außer Atem, kein Gut, kein Böse mehr
Droits traduction : traduction officielle en Allemand sous licence Lyricfind respectant le droit d'auteur.
Reproduction interdite sans autorisation.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Commentaires sur la traduction de Borderline

Nom/Pseudo
Commentaire
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - Tous droits réservés. www.paroles-musique.com
Connexion membre

Se connecter ou créer un compte...

Mot de passe oublié ?
OU
CREER COMPTE
Sélectionnez dans l'ordre suivant :
1| symbole en bas du téléviseur
2| symbole en bas de la maison
3| symbole en bas du coeur
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid