Borderline : traduction de Français vers Thaï
(จูเนียร์ อาลาพรอด และไม่มีอะไรใหม่) ในทุกกรณี ฉันเห็นเธอจากไกลๆ
เพราะเธอต้องอยู่ที่ไหนสักแห่ง
เราจะเจอกันพรุ่งนี้ ตอนนี้ฉันไม่ว่าง
แสงเหนือ กลัวความมืด เหมือนโลกนี้ไม่ได้สร้างมาเพื่อฉัน
เพื่อนสาวสองคนที่จูบกัน ทุกอย่างเร่งรีบ ทุกอย่างวุ่นวาย
รูม่านตาที่ส่องแสงต่อหน้าโลกที่ลุกเป็นไฟ
ทรงตัวอยู่ที่ขอบเหว เหวที่ไม่มั่นคง
ทั้งชีวิตของฉันหายใจไม่ออก ไม่มีดี ไม่มีเลว
ร้องเพลง ร้องจนเสียงแตก
สุนัขเห่า หาที่นอนในคืนนี้
เธอไม่เคยเป่าลมใส่ใบเรือของฉัน
ฉันใส่แสงสว่างในเมืองของฉันและจะไม่รับสายขอความช่วยเหลือของพวกเธอ
ฉันเกลียดสิ่งที่เธอชอบ แต่ฉันต้องทน (ฉันต้องทน)
ฉันลากเรื่องเดิมๆ มาหลายปี
ฉันหยุดนับแล้ว เปิดเผย ฉันไม่อยากตั้งแคมป์อีกต่อไป
อย่างน้อยมันก็ทำให้ฉันแข็งแกร่งขึ้นที่ไม่มีใครให้พึ่งพา
ฉันอยากช่วย แต่เพื่ออะไร? เธอไม่เลว แต่เธอดีหรือเปล่า?
สุดท้ายเราจะเกลียดกันอยู่ดี
ฉันเจ็บปวดมากจนยิ้มจนปากฉีก
ฉันคิดถึงความทรงจำทั้งหมด ไม่มีอะไรดีนอกจากวัชพืช
บนเกาะของเล่นที่พัง คนแปลกๆ พูดถึงความทุกข์ยาก
ฉันสามารถเอาชีวิตรอดได้ แต่เธอไม่ ฉันยกแก้วให้เธอ
ในทุกกรณี ฉันเห็นเธอจากไกลๆ
เพราะเธอต้องอยู่ที่ไหนสักแห่ง
เราจะเจอกันพรุ่งนี้ ตอนนี้ฉันไม่ว่าง
แสงเหนือ กลัวความมืด เหมือนโลกนี้ไม่ได้สร้างมาเพื่อฉัน
เพื่อนสาวสองคนที่จูบกัน ทุกอย่างเร่งรีบ ทุกอย่างวุ่นวาย
รูม่านตาที่ส่องแสงต่อหน้าโลกที่ลุกเป็นไฟ
ทรงตัวอยู่ที่ขอบเหว เหวที่ไม่มั่นคง
ทั้งชีวิตของฉันหายใจไม่ออก ไม่มีดี ไม่มีเลว
เบรก เราลงตรงนี้
ที่ที่เธอพาฉันไป (ที่ที่เธอพาฉันไป) ฉันจะไม่ไป
ฉันไม่รู้จะทำอะไรดีเลยทำร้าย (เลยทำร้าย)
จะทำใหม่ได้ยังไง (จะทำใหม่ได้ยังไง?) โดยไม่เจอเธอ?
ในทุกกรณี ฉันเห็นเธอจากไกลๆ
เพราะเธอต้องอยู่ที่ไหนสักแห่ง
เราจะเจอกันพรุ่งนี้ ตอนนี้ฉันไม่ว่าง
แสงเหนือ กลัวความมืด เหมือนโลกนี้ไม่ได้สร้างมาเพื่อฉัน
เพื่อนสาวสองคนที่จูบกัน ทุกอย่างเร่งรีบ ทุกอย่างวุ่นวาย
รูม่านตาที่ส่องแสงต่อหน้าโลกที่ลุกเป็นไฟ
ทรงตัวอยู่ที่ขอบเหว เหวที่ไม่มั่นคง
ทั้งชีวิตของฉันหายใจไม่ออก ไม่มีดี ไม่มีเลว