Un Jour au mauvais endroit : traduction de Français vers Allemand
Échirolles Zentrum, südlicher Vorort von Grenoble
Er nennt mich Sofiane, er ist 20 Jahre alt
Kevin ist sein Kumpel, sie sind unzertrennlich
Er jobbt und lebt dann einfach
Abends in Villeneuve, die großen Brüder und die Kinder
Die Fußballplätze und das Boxen
Wer hatte Unrecht? Das Recht des Stärkeren
Für einen flüchtigen Blick ist er gestorben
Du, mein Bruder, sag mir warum
Das Leben geht weiter ohne mich
Sag mir, warum war ich da?
Eines Tages am falschen Ort
Die Cafés, die Kinos
Ich werde nicht zurückkehren
Mein Leben endete dort
Eines Tages am falschen Ort
In der Gewalt zerbrach seine Kindheit
Er hat kein Leben und keinen Sinn mehr
In den Gassen des Maurice-Thorez-Parks
Hat man seine Jugend erstochen
Wer hat das gebracht, den Krieg in ihre Viertel
Die Vernachlässigung, die Langeweile, das Fernsehen
Kampfmesser in den Händen der Kinder
Für einen flüchtigen Blick ist es das Ende
Du, mein Bruder, sag mir warum
Das Leben geht weiter ohne mich
Sag mir, warum war ich da?
Eines Tages am falschen Ort
Die Cafés, die Kinos
Ich werde nicht zurückkehren
Mein Leben endete dort
Eines Tages am falschen Ort
Und es ist, weil sie dort waren
Eines Tages am falschen Ort
Dass anderswo, hier oder dort
Für unsere Brüder nie wieder das!
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder!) Für unsere Brüder nie wieder das!
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder!) Für unsere Brüder nie wieder das!
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder!) Für unsere Brüder nie wieder das!
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder! Nie wieder das!)
(Nie wieder! Nie wieder!) Für unsere Brüder nie wieder das!