Deltra Dawn : traduction de Anglais vers Français
Delta Dawn, quelle est cette fleur que tu as sur toi
Pourrait-ce être une rose fanée des jours passés ? (Des jours passés)
Et ai-je entendu dire qu'il te rencontrait ici aujourd'hui (ai-je entendu dire)
Pour t'emmener dans sa demeure dans le ciel ?
Elle a 41 ans et son papa l'appelle toujours "bébé"
Tous les gens de Brownsville disent qu'elle est folle
Parce qu'elle se promène en ville avec une valise à la main
À la recherche d'un mystérieux homme aux cheveux noirs
Dans sa jeunesse, on l'appelait Delta Dawn (Delta Dawn)
La plus belle femme que tu aies jamais vue (jamais vue)
Puis un homme de basse condition se tenait à ses côtés (à ses côtés)
Et il lui a promis qu'il la prendrait pour sa femme
Delta Dawn, quelle est cette fleur que tu as sur toi
Pourrait-ce être une rose fanée des jours passés ? (Des jours passés)
Et ai-je entendu dire qu'il te rencontrait ici aujourd'hui (te rencontrait ici aujourd'hui)
Pour t'emmener dans sa demeure dans le ciel ?
Delta Dawn, quelle est cette fleur que tu as sur toi
Pourrait-ce être une rose fanée des jours passés ? (Des jours passés)
Oh, et ai-je entendu dire qu'il te rencontrait ici aujourd'hui (ai-je entendu dire)
(Te rencontrait ici aujourd'hui)
Pour t'emmener dans sa demeure dans le ciel ? (Oh, dans le ciel) (ouais, ouais)
Delta Dawn, quelle est cette fleur que tu as sur toi
Pourrait-ce être une rose fanée des jours passés ? (Des jours passés)
Et ai-je entendu dire qu'il te rencontrait ici aujourd'hui (te rencontrait ici aujourd'hui)
Pour t'emmener dans sa demeure dans le ciel ? (Oh, dans le ciel) (allez, allez)
Delta Dawn, quelle est cette fleur que tu as sur toi (Delta Dawn, que tu as sur toi)
Pourrait-ce être une rose fanée des jours passés ? (Rose fanée) (des jours passés)
Oh, et ai-je entendu dire qu'il te rencontrait ici aujourd'hui (te rencontrait ici aujourd'hui)
Pour t'emmener dans sa demeure dans le ciel ? (Oh, dans le ciel)
Oh, pour t'emmener dans sa demeure dans le ciel ? (Ciel)(oh, dans le ciel)