The Right Man : traduction de Anglais vers Français
{L' HOMME QU'IL FAUT}
Tant d'années se sont écoulées
J'ai toujours été forte, essayé de ne pas pleurer
Je n'ai jamais senti le besoin d'avoir un homme
Qui puisse me consoler dans ma vie
Mais je suis parée aujourd'hui
Un voile sur mon visage
Mais il n'y a pas de père à mes côtés
Pour conduire sa mariée à l'autel
Je suis là dans la chapelle
Vêtue de ma robe blanche
J'ai attendu ce moment
En pleurant des larmes de joie
Ici je laisse le passé derrière moi
En prenant le risque
J'ai finalement trouvé l'homme qu'il faut
Les pensées traversent mon esprit à toute vitesse
Alors que je fixe l'allée
Mon futur guérira peut-être les souvenirs du passé
Déchirés entre le père et l'enfant
Mes émotions débordent
Car il n'y a aucune main à tenir
Aucune épaule ici sur laquelle m'appuyer
J'avance toute seule
J'y vais
Maintenant je me tiens devant 4 routes (*)
A prendre et assumer
Maintenant mon amour, tu es à mes côtés
Pour marcher sur la route sinueuse de la vie
Et c'est à toi que je dois tout ça
D'avoir pris le risque
Tu m'as montré qu'il existe l'homme qu'il faut
Car je n'avais jamais rencontré l'homme qu'il faut
Et me voila dans la chapelle
Prête à confesser
Que j'ai attendu ce moment
En pleurant des larmes de joie
Désormais je laisse le passé derrière moi
En prenant le risque
Oooohhh
Maintenant je me tiens devant quatre routes
A prendre et assumer
Maintenant mon amour, tu es à mes côtés
Pour marcher sur la route sinueuse de la vie
Et c'est à toi que je dois tout ça
D'avoir pris le risque
Et un jour ma petite fille
Tendra sa main
Elle saura que j'ai trouvé lhomme qu'il faut
(*) four corners désigne un carrefour entre 2 routes perpendiculaires, d'où partent donc 4 directions possibles.