If You Want a Bad Boy : traduction de Anglais vers Français
{Si tu veux un mauvais garçon}
Je suis sûr que tu as eu des échos de ma réputation
Elle circule dans toute cette petite ville
Mais il n'y a pas de fumée sans feu
Tu sais comment les mots circulent
À l'époque, tu étais une bonne élève
La petite fille à papa, chérie que fais-tu ?
Tu parles de laisser tes cheveux détachés
Nous allons faire un tour dans la partie sauvage de la ville
[Refrain :]
Si tu veux un mauvais garçon, dans ce cas tu l'as trouvé, bébé
Tu as un mauvais jouet, assis dans le parking
Il t'embarque sur le mauvais chemin
Bébé, tu ne voudras pas y revenir
Car je suis un oiseau libre et j'en suis fier
Tu es une gentille fille, es-tu sûre de vouloir venir avec moi ?
Je vais soulever l'enfer, je vais faire du bruit
Si tu veux un mauvais garçon
Tu veux un mauvais garçon
Et bien, je quitterai ton allée
Quand tes parents seront couchés
Tu peux escalader cette fenêtre, bébé
Et nous partirons de cette ville
J'appellerai tous mes amis voyous
Nous nous jetterons par terre, là où la terre de la route s'évapore
Je viendrai te chercher avant que les coqs ne chantent
Chérie, tes parents ne sauront rien
[Refrain :]
Si tu veux un mauvais garçon, dans ce cas tu l'as trouvé, bébé
Tu as un mauvais jouet, assis dans le parking
Il t'embarque sur le mauvais chemin
Bébé, tu ne voudras pas y revenir
Car je suis un oiseau libre et j'en suis fier
Tu es une gentille fille, es-tu sûre de vouloir venir avec moi ?
Je vais soulever l'enfer, je vais faire du bruit
Si tu veux un mauvais garçon
Tu veux un mauvais garçon
(Viens par là !)
[Refrain :]
Si tu veux un mauvais garçon, dans ce cas tu l'as trouvé, bébé
Tu as un mauvais jouet, assis dans le parking
Il t'embarque sur le mauvais chemin
Bébé, tu ne voudras pas y revenir
Car je suis un oiseau libre et j'en suis fier
Tu es une gentille fille, es-tu sûre de vouloir venir avec moi ?
Je vais soulever l'enfer, je vais faire du bruit
Si tu veux un mauvais garçon, mauvais garçon
Chérie, tu sais que tu veux un mauvais garçon...