Translation of Le départ from French to Portuguese
Ela tinha o perfil de Tito-Lívio
Belos olhos redondos semelhantes a azeitonas, sim, mas
Da sua prisão, ela precisaria se libertar
Porque ela quer o sonho e está à deriva
E do seu pavilhão, Porta de Châtillon
Para fugir dos gritos, dos berros, dos cuspes
E fazer com que a felicidade a espere no portão
Ela voou como as borboletas
Ele está na web desde o tempo da webcam
Como digno herdeiro de PAL e depois de SECAM
Ele só faz posts envolvidos em dramas
Para ver as visualizações aumentarem, mas isso dependerá do karma
Seu ambiente cabe em uma pequena tela
Seu entorno estava à beira até essa mudança
As borboletas lhe dizem que ele não está errado
Hoje, ele mantém seu vlog desde a pampa
Não há sempre um remédio, não há sempre esperança
Quando o peso de nossas dores nos traz de volta
O que nos cura é a partida
Não há vida sem problemas, não há vida sem desvio
Quando o peso de nossas dores nos traz de volta
O que nos cura é a partida
Ela estava sozinha e bêbada e sem dinheiro, totalmente sobrecarregada
Remoendo o sangue, os golpes, amaldiçoando o passado
Ela tinha um homem, mas ele estava cansado dessa vida
Lá na cozinha, o rifle disparou
Ele está em suas veias, ele está em seus sonhos, como?
Esquecer seus lábios, esquecer seus gestos, como?
Imaginar um novo rosto ao acordar
E sonhar em um novo travesseiro, como virar a página
Ele é zombado como uma criança de Hawkins
Fora de moda, ultrapassado, essa criança lê
Suas ambições em casa
Não são boas, segundo eles
Alguns estão presos, mesmo em suas próprias casas
Com a testa na janela, ele inveja os pássaros
Talvez voe ou caia de uma grande altura
Refém de uma família, refém de uma cozinha
É hora de fechar a cortina sobre esse tempo
Não há sempre um remédio, não há sempre esperança
Quando o peso de nossas dores nos traz de volta
O que nos cura é a partida
Não há vida sem problemas, não há vida sem desvio
Quando o peso de nossas dores nos traz de volta
O que nos cura é a partida
O que nos cura é a partida