song lyrics / Vianney / Comment on fait translation  | FRen Français

Comment on fait translation into Korean

Performers VianneyZazie

Comment on fait song translation by Vianney official

Translation of Comment on fait from French to Korean

이 드라마 속에서 춤추기
가볍게 받아들이기
너는 어떻게 해?
이 마음의 공허함에서
벗어나고 싶어
너는 어떻게 해?

그건 단지 태도야
내 믿음을 즉흥적으로 표현해
단지 습관일 뿐이야, 믿어줘
그건 단지 태도야
마지막 말은 내가 하지 않아
삶이 흘러가는 대로

우리는 어떻게 해
타격을 받을 때?
우리는 어떻게 해?
전혀 모르겠어
우리는 어떻게 해?
사실, 신경 쓰지 않아

이 혼돈 속에서 춤추기
모든 것이 엉망일 때
너는 어떻게 해?
이 낮고 높은 것들에서
뒤집힌 우리의 마음에서
너는 어떻게 해?

그건 단지 태도야
때때로 내가 가장해
단지 습관일 뿐이야, 믿어줘
그건 단지 태도야
결말은 내가 알지 못해
더 어려울수록 더 믿어

우리는 어떻게 해
타격을 받을 때?
우리는 어떻게 해?
전혀 모르겠어
우리는 어떻게 해?
사실, 신경 쓰지 않아

모든 것을 주기, 모든 것을 주기
다시 넘어질지라도
모든 것을 주기, 모든 것을 주기
내가 틀렸어도 상관없어

우리에게, 큰 조수
우리에게, 강한 바람

모든 것을 주기, 모든 것을 주기
다시 넘어질지라도
모든 것을 주기, 모든 것을 주기
내가 틀렸어도 상관없어
결국, 무슨 상관이야?
우리는 극복해

우리는 어떻게 해
타격을 받을 때?
우리는 어떻게 해?
전혀 모르겠어
우리는 어떻게 해?
사실, 신경 쓰지 않아

이 드라마 속에서 춤추기
가볍게 받아들이기
너는 어떻게 해?
이 마음의 공허함에서
벗어나고 싶어
너는 어떻게 해?
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: LA PASSEE EDITIONS, LA ZIZANIE, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Comment on fait translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the helmet
2| symbol to the right of the house
3| symbol to the left of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid