song lyrics / Thousand Foot Krutch / Untraveled Road translation  | FRen Français

Untraveled Road translation into Korean

Performer Thousand Foot Krutch

Untraveled Road song translation by Thousand Foot Krutch official

Translation of Untraveled Road from English to Korean

잠깐만 기다려
만약 말이 무기가 될 수 있다면,
내가 말하는 것이 영향을 미칠 수 있다.
그것들은 단지 기록에 남은 말이 아니다.

그리고 나는 그것을 존중할 수도 있고,
아니면 그것을 감염시킬 수도 있다.
하지만 그것이 물에 닿으면,
선택하기에는 너무 늦다.

왜냐하면 한 목소리만으로도 충분하기 때문이다,
잠자는 거인을 깨우기에.
군대가 손을 들게 만들기에.
그리고 온 나라가 일어서는 것을 지켜보기에.

그것은 하나의 믿음, 하나의 불꽃,
하나의 신념과 하나의 재시작.
그리고 우리는 전체 차트를 재부팅할 수 있다,
모든 것이 무너지기 전에.

그러니 일어서서 외쳐라.
크게 소리치는 것을 좋아한다면 손을 들 수 있다.
우리는 단 한 번의 기회만 있으니, 그것을 소중히 하자.
이것은 격파다, 이제 아무도 우리를 막을 수 없다.

일어서서 외쳐라.
크게 노래해라, 세상이 우리를 잠재울 수 없도록.
그리고 떠나기 전에 흔적을 남기자.
어둠 속에서 빛이 더 밝게 빛나기 때문이다.

우리가 소리칠 때,
우리의 입술은 소리를 내지 않는다.
우리는 단단한 땅 위를 행진한다.
아무도 가고 싶어하지 않는 곳을 걷는다,
이 미지의 길에서.

그러니 잠시만 기다려,
우리가 상대를 두려워하지 않는다면,
우리가 가진 것으로 그것을 소유할 수 있다.
우리는 단지 씨앗을 심고 계속 키운다.

그리고 아침에 그 빛이 비칠 때,
그들은 여전히 하품하며 깨어날 것이다.
우리는 예상했던 것처럼 미소 지을 것이다.
달콤한 승리, 하나의 방법.

왜냐하면 한 목소리만으로도 충분하기 때문이다,
잠자는 거인을 깨우기에.
군대가 손을 들게 만들기에.
그리고 온 나라가 일어서는 것을 지켜보기에.

그것은 하나의 믿음, 하나의 불꽃,
하나의 신념과 하나의 재시작.
그리고 우리는 전체 차트를 재부팅할 수 있다,
모든 것이 무너지기 전에.

그러니 일어서서 외쳐라.
크게 소리치는 것을 좋아한다면 손을 들 수 있다.
우리는 단 한 번의 기회만 있으니, 그것을 소중히 하자.
이것은 격파다, 이제 아무도 우리를 막을 수 없다.

일어서서 외쳐라.
크게 노래해라, 세상이 우리를 잠재울 수 없도록.
그리고 떠나기 전에 흔적을 남기자.
어둠 속에서 빛이 더 밝게 빛나기 때문이다.

우리가 소리칠 때,
우리의 입술은 소리를 내지 않는다.
우리는 단단한 땅 위를 행진한다.
아무도 가고 싶어하지 않는 곳을 걷는다,
이 미지의 길에서.

우리가 소리칠 때,
우리의 입술은 소리를 내지 않는다.
우리는 단단한 땅 위를 행진한다.
아무도 가고 싶어하지 않는 곳을 걷는다,
이 미지의 길에서.

그리고 나는 그것을 존중할 수도 있고,
아니면 그것을 감염시킬 수도 있다.
하지만 그것이 물에 닿으면,
선택하기에는 너무 늦다.

왜냐하면 한 목소리만으로도 충분하기 때문이다,
잠자는 거인을 깨우기에.
군대가 손을 들게 만들기에.
그리고 온 나라가 일어서는 것을 지켜보기에.

그것은 하나의 믿음, 하나의 불꽃,
하나의 신념과 하나의 재시작.
그리고 우리는 전체 차트를 재부팅할 수 있다,
모든 것이 무너지기 전에.

우리가 소리칠 때,
우리의 입술은 소리를 내지 않는다.
우리는 단단한 땅 위를 행진한다.
아무도 가고 싶어하지 않는 곳을 걷는다,
이 미지의 길에서.

우리가 소리칠 때,
우리의 입술은 소리를 내지 않는다.
우리는 단단한 땅 위를 행진한다.
아무도 가고 싶어하지 않는 곳을 걷는다,
이 미지의 길에서.
이 미지의 길에서.
이 미지의 길에서.
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: AMPLIFIED ADMINISTRATION

Comments for Untraveled Road translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol to the left of the camera
3| symbol at the bottom of the television
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid