song lyrics / The Saturdays / 2a.m. translation  | FRen Français

2a.m. translation into French

Performer The Saturdays

2a.m. song translation by The Saturdays

Translation of 2a.m. from English to French

{2h du matin}

Deux heures du matin, couchée éveillée
Sur mon lit, j'allume la radio
J'essaie de faire disparaître ce vide

J'ai été jusqu'à
J'ai lu et pleuré
J'ai essayé de t'aimer un peu moins
Mais moi, je, je me bats avec mon cœur et mon tête

Oh yeah

Il y a une trace de guerre
Et je continue à perdre
Car mon coeur a une très bonne excuse
Elle est si triste, couché dans son lit
Tellement en colère contre moi

Elle dit "je veux mon amour
Ramenez-le moi
Je n'irai nulle part
J'ai besoin de mon bébé,
Ne dis pas que c'est fini bébé", (non, non, non)
Elle dit "je veux mon amour
Juste pour continuer à battre
Nous ne pouvons aller nulle part
Sans mon bébé
Ne dis pas que l'amour est parti
Mon coeur n'acceptera pas d'être seul"

J'étais si jeune et floue
Te laisser t'en aller quand je savais que je
Te mettais sur le chemin de ma priorité

IIl y a une trace de guerre
Et je continue à perdre
Car mon coeur a une très bonne excuse
Elle est si triste, couché dans son lit
Tellement en colère contre moi

Elle dit "je veux mon amour
Ramenez-le moi
Je n'irai nulle part
J'ai besoin de mon bébé,
Ne dis pas que c'est fini bébé", (non, non, non)
Elle dit "je veux mon amour
Juste pour continuer à battre
Nous ne pouvons aller nulle part
Sans mon bébé
Ne dis pas que l'amour est parti
Mon coeur n'acceptera pas d'être seul"

Bien que mon coeur ait des saisies chaque jour
Je ne sais que faire à part prier le dimanche
Elle pleure sur toi et me blâme

Elle dit "je veux mon amour
Ramenez-le moi
Je n'irai nulle part
J'ai besoin de mon bébé",

Elle dit "je veux mon amour
Ramenez-le moi
Je n'irai nulle part
J'ai besoin de mon bébé,
Ne dis pas que c'est fini bébé", (non, non, non)
Elle dit "je veux mon amour
Juste pour continuer à battre
Nous ne pouvons aller nulle part
Sans mon bébé
Ne dis pas que l'amour est parti
Mon coeur n'acceptera pas d'être seul"
Translation credits : translation added by MissBlue

Comments for 2a.m. translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the envelope
2| symbol to the right of the target
3| symbol to the right of the bulb
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid