song lyrics / The GazettE / Kugutsue translation  | FRen Français

Kugutsue translation into French

Performer The GazettE

Kugutsue song translation by The GazettE

Translation of Kugutsue from other language to French

{Poupée dessinée}

L'image de la solitude que j'ai vu en un mélange de couleurs
fond devant mes yeux. Habillement elle sort de sa coquille

Manipulé par l'attraction de l'idéal de liberté
Je ne peux même pas gardé l'équilibre dans mon crâne
" Quelque chose rit "
Je deviens dénaturé en perdant
Je confie ma libération à une intention emmelée

L'affection à la surface.
Détache-toi du faux semblant!

A cause de la honte qui me déchire
Je sombre dans l'angoisse, ce visage sans couleur est déformé par la vérité
" Quelque chose rit "
Je décore ces sentiments de chagrin
La nausée crie cette existance déplaisante

L'affection à la surface.
Détache-toi du faux-semblant!

Je suis incapable d'empoigner la main que tu me tends
Mes pensées se dispercent et fondent ensemble
Les jours qui se fanent et qui, comparés à ces peintures, se flétrissent et meurent
Pour toi même les rêves imprimés disparaitront

Tu es une partie du décor

En très peu de temps je commence à trembler pour quelque chose coincé dans ma gorge
Dans la lumière qui m'a été offerte, je vois uniquement les ténèbres
Ces jours qui ont manqué d'expériences sont fracassés. Sincèrement, je les porte sur mes épaules
Je suis troublé car je sais que rien ne peux me sauver

Subitement, je suis épuisé, je rêve
Bien qu'elle continue à m'enfoncer
Une erreur est complexe...
Les larmes coulent après un si long moment

Je suis incapable d'empoigner la main que tu me tends
Mes pensées se dispercent et fondent ensemble
Les jours qui se fanent et qui, comparés à ces peintures, se flétrissent et meurent
Aussi longtemps que ma voix s'écaille, elle ne pourra "plus jamais" être entendue

Toi, qui connais cette douleur, tu planteras bientôt les graines ici encore une fois
Tu espères que les fleurs qui ont changé leurs couleurs écloront un jour
Toi, qui connais cette douleur, quand tu auras versé de l'eau sur elles sans trembler
Tu as vu que les fleurs qui n'avaient pas de couleurs criaient après toi

Tu es une partie du décor
Translation credits : translation added by NemoLitchii

Comments for Kugutsue translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the camera
2| symbol at the top of magnifying glass
3| symbol to the left of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid