song lyrics / The GazettE / Akai Kodou translation  | FRen Français

Akai Kodou translation into French

Performer The GazettE

Akai Kodou song translation by The GazettE

Translation of Akai Kodou from other language to French

{Le battement rouge}

La ville desséchée, un chien perdu maigrelet
Un groupe d'enfants avides avec peau âgée
J'étends la main d'amour impuissant
Dit la personne faible crucifiée

Dieu de mort m'appelle...
Dieu de mort chante la dernière chanson

Ces gens qui ont baissé à leurs mains et genoux et mangent la boue
Comme "yeux comme le poisson mort"
Même si vous priez, laid, honteux,
Il n'y a aucune oasis préparée dans cet enfer
"Un poisson dans l'océan sans eau"
"Les Fourmis qui se dévorent à l'intérieur du nid"
Le ... D'un jeune oiseau, fait de peau de serpent "
Sous un soleil qui ne brûlera pas quand il n'y a aucune huile

Dieu de mort nous appelle...
Dieu de mort chante la dernière chanson

Maintenant, le temps indique à la mort
Il n'y a aucune voix à l'endroit (la place) pour lequel vous partez
Seulement le froid aère (enroule) et le son de verser la pluie noire
C'est simplement en vain

Tout vous vivant les gens
Pouvez-vous toujours entendre vos battements de coeur ?
Même si la lumière qui brille vers tombe demain à la raison
N'en détournez pas vos yeux

Le temps téléphone aux cloches de la fin
Même votre abri s'est délabré
Juste même respirant est oublié ici
Le rouge foncé, tapis de laissé pour compte
À la fin, votre corps
Translation credits : translation added by PlyrChloe508

Comments for Akai Kodou translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the cross
2| symbol to the right of the trash
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid