song lyrics / Taylor Swift / Evermore translation  | FRen Français

Evermore translation into Japanese

Performers Taylor SwiftBon Iver

Evermore song translation by Taylor Swift official

Translation of Evermore from English to Japanese

グレーな11月
7月からずっと気持ちが落ち込んでる
モーションキャプチャ
私を嫌な光の元へと押し出す

全ての踏み石ごとに足音を再生する
私が間違えたものを探そうとしてる
手紙を書いてる
火に向けて

そして私は息を呑んでいた
開けたままの窓の外を見つめながら
私の死をとらえて
はっきりとは言えないけど
とても奇妙な気分がした
この痛みはきっと
永久に

ヘイ、12月
なんだか解放されたような気分なの
思い出せない
かつては何のために戦っていたのか

テープを巻き戻したけど、一時停止するだけ
私が迷い込んだまさにその瞬間
シグナルを送ってる
裏切られるという

そして私は息を呑んでいた
厳しい冬に裸足で
私の死をとらえて
はっきりとは言えないけど
とても奇妙な気分がした
この痛みはきっと
永久に
(永久に)

全ての代償なんて考えられない
そして失われるものたち
あぁ、ただ立ち止まることはできる?
再び私たちが高くなれると確信するために
凍えるような天気でも
うまくいかない時期の猛威も
私は波に乗ってる、投げ出されて
ただ私が渡ることのできるラインはあるの?

そして私が遭難した時 (全ての代償なんて考えられない)
あなたのことを考えた (もう失われてしまう全てのものたち)
光の割れ目の中 (ただ立ち止まることはできる?)
あなたを夢見てた (再び私たちが高くなれると確信するために)
(もし全ての代償を考えるなら)
十分にリアルだった (凍えるような天気でも)
切り抜けるために (うまくいかない時期の猛威も)
(波の外に投げ出されて)
だけど誓うの (ただ私が渡ることのできるラインはあるの?)
あなたはそこにいた

そして私は息を呑んでいた
山小屋の床は踏みしめる度に軋んでる
はっきりとは言えないけど
とても奇妙な気分がした
この痛みはきっと
永久ではない
永久に (永久に)
永久に
この痛みはきっと永久ではない (永久に)
永久に
Translation copyright : legal translation into Japanese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Kobalt Music Publishing Ltd., Universal Music Publishing Group

Comments for Evermore translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the thumbs up
2| symbol at the top of the trash
3| symbol at the bottom of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid