Translation of Iconic from English to French
Je vais être emblématique, ouais
Na na na, na na na na na
Je vais être emblématique
Tu dis que tu veux y arriver tout seul
Ce n'est rien qu'un fantasme
Peut-être que tu devrais grandir, lâcher prise
Woah oh-oh, woah oh
Tu ne gagneras jamais, rentre simplement chez toi
Retour à la réalité
Abandonne gamin, ce n'est pas dans tes os
Woah oh-oh, woah oh
Je me souviendrai de chaque mot qu'ils disent
Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu
Ils disent que je ne laisserai jamais de legs
Mais un jour, tu verras le meilleur de moi
Ne te trompe pas
Quoi qu'il en coûte
Renversé, l'histoire d'un champion
Prochain round, je ne serai plus jamais le même
Attends de voir
Je vais être emblématique, ouais
Na na na, na na na na na
Je vais être emblématique
Je l'ai joué dans ma tête un million de fois
Commencé avec mon destin
Rassemble tes rêveries, dis au revoir
Woah oh-oh, woah oh
Éteins les lumières, ressens le moment, c'est ça
Tous les yeux sont sur moi
J'ai toujours su que j'étais fait pour ça
Woah oh-oh, woah oh
Je me souviendrai de chaque mot qu'ils disent
Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu
Ils disent que je ne laisserai jamais de legs
Mais un jour, tu verras le meilleur de moi
Ne te trompe pas
Quoi qu'il en coûte
Renversé, l'histoire d'un champion
Prochain round, je ne serai plus jamais le même
Attends de voir
Je vais être emblématique
Na na na, na na na na na
Je vais être emblématique
Ils disent que je ne laisserai jamais de legs
Mais un jour, tu verras le meilleur de moi
Attends de voir
Je vais être emblématique
Ils disent que je ne laisserai jamais de legs
Mais un jour, tu verras le meilleur de moi
Ne te trompe pas
Quoi qu'il en coûte
Renversé, l'histoire d'un champion
Prochain round, je ne serai plus jamais le même
Attends de voir
Mon héritage, si clair pour moi
Je vais être emblématique, ouais
Na na na, na na na na na (emblématique)
Je vais être emblématique