Translation of Shade of blue from English to Thai
ฉันหมุนเป็นเฉดสีฟ้า
ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร
แต่ฉันจะเจอคุณในตอนเช้า
ที่รัก ฉันไม่ใช่คนโง่
ใช่ คุณดูเหมือนไม่สนใจ
ไม่เหมือนที่คุณเคยทำ
แต่ฉันจะเจอคุณในตอนเช้า
ที่รัก ฉันไม่ใช่คนโง่
เฮ้ ที่รัก ทำไมคุณถึงโง่แบบนี้?
ไม่ต้องทำให้ฉันผ่านเรื่องนี้
นอนบนพื้นดิน
คิดถึงดอกทิวลิปทั้งหมด
แปรงบนแก้มของฉัน
บินอย่างอิสระ ตอนนี้ฉันถูกขัง
ยังคงเรียกคุณว่าเจ้าหญิงของฉัน
เพราะฉันไม่อยากหยุดตอนนี้
เติบโตในเมืองเล็ก ๆ
ชีวิตก็ดีพอเสมอ
ทั้งหมดที่เรามีคือเพื่อนดื่มน้ำอัดลมที่โรงหนัง
แล้วเราก็หันไปในทางที่แย่ที่สุด
ตะโกนออกมาบทสนทนาของเรา
จากเดือนละครั้งกลายเป็นเรื่องทุกวัน
ใช่ มายอมรับเถอะ ไม่มีความอดทน
ลบไม่ได้
แอลกอฮอล์ถูกเพิ่มเข้าไป ทำให้ความสัมพันธ์ของเราเป็นพิษ
เรือจม คิดไม่ออก น้ำในหู
มันยากที่จะจบเรื่องราวที่เราใช้ชีวิตมาหลายปี ใช่
ฉันหมุนเป็นเฉดสีฟ้า
ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร
แต่ฉันจะเจอคุณในตอนเช้า
ที่รัก ฉันไม่ใช่คนโง่
ใช่ คุณดูเหมือนไม่สนใจ
ไม่เหมือนที่คุณเคยทำ
แต่ฉันจะเจอคุณในตอนเช้า (เฮ้ ไม่โง่)
ที่รัก ฉันไม่ใช่คนโง่ (เฮ้)
โย่ ที่รัก คุณบอกฉันได้ไหมว่าทำไมฉันถึงเศร้าอีกครั้ง?
คุณทำตัวเหมือนคนเกเร ฉันไม่พอใจ
วิธีที่คุณเลือกอย่างรวดเร็วกับคนที่คุณหลอก
ฉันมั่นใจเกินไปว่าคุณแค่ต้องการฉันเพราะฉันเจ๋ง
Honda Civic คุณชนมัน Beamer ใหม่เอี่ยมที่ฉันขับ
ฟังนะ ทำไมคุณพูดมากเมื่อคุณไม่เสี่ยงพอ?
เกมจบแล้ว ตอนนี้ฉันกำลังเดินหน้า เรากำลังเข้าสู่เรื่องต่าง ๆ
เธอเป็นธรรมชาติ สนใจแต่ผู้หญิงที่ไม่มีการศัลยกรรม
และ ที่รัก ฉันทำอะไรให้คุณมากมาย แล้วทำไมฉันถึงไม่ให้-
ตกลงไปเหมือนมีส่วนของพื้นหายไป
จนกระทั่งฉันชนพื้นและรู้ว่าฉันผิดมาก
ฉันชอบแค่ภาพที่ฉันสร้างขึ้นเมื่อเราพบกันในอดีต
และ ใช่ ฉันพบโน้ตที่บอกว่าเราจะไม่มีวันอยู่ด้วยกัน (เราไม่ได้)
ฉันหมุนเป็นเฉดสีฟ้า
ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร
แต่ฉันจะเจอคุณในตอนเช้า
ที่รัก ฉันไม่ใช่คนโง่
ใช่ คุณดูเหมือนไม่สนใจ
ไม่เหมือนที่คุณเคยทำ
แต่ฉันจะเจอคุณในตอนเช้า
ที่รัก ฉันไม่ใช่คนโง่