song lyrics / Peter Peter / Une version améliorée de la tristesse translation  | FRen Français

Une version améliorée de la tristesse translation into German

Performer Peter Peter

Une version améliorée de la tristesse song translation by Peter Peter official

Translation of Une version améliorée de la tristesse from French to German

Abwechselnd schwarz und dann wieder grau
Die Wege, die zum Paradies führen
Ich werde die Windungen der Hölle nehmen
Ich schließe die Augen und lösche das Licht
Dämonen, Libellen
Irrlichter, Goldtropfen
Das Gesicht des Todesengels
Hat sich in den Stillleben meiner Spiegel gezeichnet
Es ist Freitag in meinem Herzen
Dieses wiederum ist klaustrophobisch
Du fühlst dich wie ich, hoffe ich
Wir haben eine Atombombe im Bauch

Ich und meine Freunde arbeiten hart
Um den Schmerz und die Langeweile zu ertränken
Wir schmieden in unseren Trunkenheiten
Eine verbesserte Version der Traurigkeit

Ich und meine Freunde arbeiten hart
Um den Schmerz und die Langeweile zu ertränken
Wir schmieden in unseren Trunkenheiten
Eine verbesserte Version der Traurigkeit
Von der Traurigkeit
Von der Traurigkeit

Es ist der Ball der Werwölfe
Verändere dich nicht, bleibe polymorph
Es ist deine Reihe, mach einen Wunsch
Zeichne es mir, wenn du willst
Auf meiner Hand, ein Tintenfleck
Ein Alphabet aus Telefonen
Ich lasse das Geheimnis schweben
In der Hoffnung, dass es weit weg von der Erde abstürzt

Ich und meine Freunde arbeiten hart
Um den Schmerz und die Langeweile zu ertränken
Wir schmieden in unseren Trunkenheiten
Eine verbesserte Version der Traurigkeit

Ich und meine Freunde arbeiten hart
Um den Schmerz und die Langeweile zu ertränken
Wir schmieden in unseren Trunkenheiten
Eine verbesserte Version der Traurigkeit
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Une version améliorée de la tristesse translation

Name/Nickname
Comment
Other Peter Peter song translations
Une version améliorée de la tristesse (Spanish)
Une version améliorée de la tristesse (Italian)
Une version améliorée de la tristesse (Portuguese)
Carrousel (Indonesian)
Carrousel (Italian)
Une version améliorée de la tristesse (Indonesian)
Une version améliorée de la tristesse (Korean)
Une version améliorée de la tristesse (Thai)
Une version améliorée de la tristesse (Chinese)
Carrousel (German)
Carrousel (English)
Carrousel (Spanish)
Carrousel (Portuguese)
Une version améliorée de la tristesse (English)
To see also...
Artists and lyrics : Random selection of top song lyrics and artists
सचिनदानानंद अप्पा | Sarah Geronimo | Counting Crows | علي المهندس | Notre-dame De Paris | Henri Salvador | Astérix | Pink Floyd | Indochine | Alka Yagnik | Mortelle Adèle | Graeme Allwright | Alain Souchon | Phinéas Et Ferb | Boby Lapointe | Adele | Bhai Lovepreet Singh Ji Bhangu Phillaur Wale | Claude Nougaro | Hugues Aufray | Ben E King

एकच राजा | Jeden Morgen neu - A Mothers prayer | Ud Jayega Ek Din Panchhi | تقبل كول | Alım Fikrim Onda Kaldı | Can't Help Falling In Love | Great King | Sauced Em | على باب الرزق خبط كسبت صحاب حلوه و جدعان | Morena Tatuada | Échec & Mat | They Don't Care About Us | J'ai un Dieu Puissant | Một Giấc Mơ Hoang Đường | J'attendrai | زينك يضيم | Saah | La Vie D'Aventurier | Utile | Sajna Ve Sajna (Original)
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the heart
2| symbol to the right of the target
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid