Translation of Sommeil enivrant from French to Portuguese
Eu vou, eu vou, eu vou para um sono embriagante
O céu estava enferrujado pelo vapor das lágrimas
As malas de aguardente me esperavam para partir
Devo matar minha pele para libertar sua alma
Meu desejo é que Hades venha me receber nas portas
Não somos nós filhos do silêncio
Este fim de jogo ainda faz algum sentido
Os frutos da minha negligência são rançosos
Do corpo, o espírito vê sua decadência
Na embriaguez da noite, bebi todos os meus problemas
Quero me machucar, não veja nada de anormal nisso
Do efeito "euforia", sou a alegoria
Melancolia embala este cansaço de vida
Gosto de tocar o fim momentaneamente
O escuro dos olhares é esquecido por um instante
O ódio de tudo arrasta minhas costas no chão
Conspiração fácil, álcool destronou escola
Eu vou, eu vou, eu vou para um sono embriagante
Eu falo, eu falo, eu falo, eu falo mas tudo está piorando
Eu vou, eu vou, eu vou para um sono embriagante
Eu andava no vazio, cercado por meus medos
Passando de sonho em sonho, eu sofro minha história
Tentei fugir, correndo para todos os lados
Eu batia contra as paredes dos meus pensamentos
Minha cabeça está girando e o tempo está passando
Vou apenas buscar a verdade e volto, mãe
Em um momento, estarei preso como um barco em uma garrafa
Eu me afogo nas bebidas
Eu danço entre os corações
Eu me vejo nesse brilho
O que soa é a minha hora
Gosto de tocar o fim momentaneamente
O escuro dos olhares é esquecido por um instante
O ódio de tudo arrasta minhas costas no chão
Conspiração fácil, álcool destronou escola
Eu vou, eu vou, eu vou para um sono embriagante
Eu vou, eu vou, eu vou para um sono embriagante
Eu falo, eu falo, eu falo, eu falo mas tudo está piorando
Eu vou para um sono embriagante
Eu vou para um sono embriagante