Translation of La loi du papillon from French to German
Es ist in der Asche, dass ich auf dich warten würde
Wie eine letzte Opfergabe
Es ist in der Asche, dass ich auf dich warten würde
Wie eine letzte Opfergabe
Die Hoffnung kann sich nicht mehr verteidigen
Einige süße Worte fliegen aus meinem Kopf
Zusammengefaltet, sind es Wünsche, die niemals aufhören
Wenn der Tag mich mit seinem dunklen Wahnsinn verletzt
Sammle ich Lächeln, ohne zu wissen, dass es mich vergiftet
Und im Rennen gegen die Glocke
Morpheus wird nur die Form meiner Bettwäsche erben
Ich höre die Schmetterlinge, die weit weg von mir fliegen
Fliehen vor der Spitze meiner Finger
Ich finde mich allein in der Kälte
Ich höre die Schmetterlinge, die in die Dunkelheit fliegen
Und wenn die Flieder verwelken
Was wird aus meiner Geschichte werden?
Ich sehe die Welt als eine Dystopie
Ohne präseptale Inception
Wir lieben uns, wir lehnen uns ab
Und das alles ohne Emotionen
Ein Mann, der nicht träumt, ist nicht so störend
Über Alpträume zu sprechen, das verdirbt die Lebemänner
Ein Schlag und Schlaf, der mein Herz verfault
Ich hätte gerne einige Ratschläge, um mein Unglück zu täuschen
Und im Rennen gegen die Glocke
Morpheus wird nur die Form meiner Bettwäsche erben
Ich höre die Schmetterlinge, die weit weg von mir fliegen
Fliehen vor der Spitze meiner Finger
Ich finde mich allein in der Kälte
Ich höre die Schmetterlinge, die in die Dunkelheit fliegen
Und wenn die Flieder verwelken
Was wird aus meiner Geschichte werden?
Oh oh oh
Oh oh oh
Der Glaube hält mich nicht mehr fest
So viel wie früher (so viel wie früher)
Als ich noch die Vision hatte
Eines Kindes (eines Kindes)
Ich sehe Schmetterlinge
Die im Wind fliegen
Ich würde ihnen langsam folgen
Bis zur untergehenden Sonne
Ich höre die Schmetterlinge
Die weit weg von mir fliegen
Fliehen vor der Spitze meiner Finger
Ich finde mich allein in der Kälte
Ich höre die Schmetterlinge
Die in die Dunkelheit fliegen
Und wenn die Flieder verwelken
Was wird aus meiner Geschichte werden?
Oh oh oh
Oh oh oh