song lyrics / Nach / El Idioma De Los Dioses translation  | FRen Français

El Idioma De Los Dioses translation into German

Performer Nach

El Idioma De Los Dioses song translation by Nach official

Translation of El Idioma De Los Dioses from Spanish to German

Wenn ich alleine bin, nimmst du mich auf, du bist meine treue Begleitung
Du sprichst ehrlich zu mir und wartest auf mich, wenn der Tag beginnt
Mein Führer, mein Leuchtturm von Alexandria, wenn du mich verloren siehst
Ich schaue dich an und lösche die Traurigkeit mit einem Seufzer

Du gibst meinem Leben einen Sinn, dein Ungehorsam
Deine bloße Anwesenheit verdient meine Ehrfurcht
Du hast mir eine Gabe gegeben, du warst mein Schwert
Immer eingesperrt in deinem Gefängnis, wenn die Inspiration fehlte

Aus dem Nichts umarmst du mich, du verbietest oder drohst nicht
So romantisch und authentisch, du verkleidest dich nie
Wie eine Fee und ein Henker, fester Schild im Kampf
Du, zu wem ich mich wende, wenn andere versagen

Du gibst mir Herausforderungen, Abenteuer und Verantwortung
Du gibst mir Erfolg und Geld, du nimmst mir die Privatsphäre
Du forderst mich auf zu erschaffen, du bringst mich zum Zittern, Träumen, du heilst mich
Du wählst mich aus zu sprechen, wenn die Straßen stumm sind

Du entkleidest mich sanft und ich fühle deine Berührung und deinen Geruch
Wenn ich dich frei fliegen sehe zwischen der Stimme eines Liedermachers
Du bist Oper und Flamenco, du bist alles, was ich habe und ich liebe dich
Während du aus den Noten eines Klaviers hervorbrichst

Und du zersetzst mich, indem du diese schwarzen Nächte bemalst
Du erfreust mich, du dringst in mich ein, du entziehst dich mir, du vertreibst die Dunkelheit
Und du erweckst mich immer wieder zum Leben, du lügst mich nie an
Du bist der Behälter, in den Tränen vergossen werden
Du bist Tango und du bist Rhythmus, du lebst in do, re, mi, fa
Unvorhersehbarer Takt, wenn du dich in Jazz kleidest

Du kommst und gibst mir Sauerstoff, mein einziges Schlafmittel
Wenn der tödliche Stress meine Muskeln anspannt, Jünger
Deiner immensen Meisterschaft, als ich dich noch nicht kannte
Wie konnte ich ohne deine Melodie leben?

Du warst meine und nur meine in meinen Stunden der Not
Du komponierst den Soundtrack dieser Tragikomödie
Du Königin unter tausend Königen, Gipfel meiner Täler
Du lässt mich schweben und verhinderst so, dass so viel Hass auf mich einprasselt
Du, ja du bist Hip-Hop, du zeigst Anklage und Charisma
Aber du kleidest dich klassisch und bleibst die Gleiche

Du bist du, mein Glück
Du bist du, so stark
Du bist du, du, so anders
Du tauchst auf und plötzlich vergisst das Leben den Tod

Es ist unmöglich, dich aufzuhalten, wenn du aus einem Notensystem geboren wirst
Wenn das Drama in meinem Bett liegt, öffnest du mir riesige Fenster
Deine Flamme erlischt nie, Licht der ewigen Jugend
Wenn du weinst, indem du eine Blues-Gitarre zupfst

Du bist du, der schmutzige und zerrissene Zorn von Kurt Cobain
Das ehrliche Engagement von Marvin Gaye (Marvin Gaye)
Die Größe von John Coltrane, der mit dem Saxophon improvisiert
Der kindliche Blick in den Augen von Michael Jackson

Und dein Son hat mich verführt, dein Licht hat mich verblüfft und ich bin gefallen
Ich bin wie die Sonne in Form von Soul und R&B wiederauferstanden
Ich habe von dir den Elixier getrunken und die Schläge ausgehalten
Wenn ich ungeschickt war, habe ich endlich meinen Norden, meine Stütze gefunden

Zwischen den Akkorden von Mark Knopfler und den Trommelwirbeln von Hancock Herbie
Von Vivaldi bis Elvis, von Verdi bis Chuck Berry
Unsterbliche Musikstücke lassen die Zeit stillstehen
Sie explodieren wie Bomben und verursachen tödliche Wellen

Von Hoffnung, von Atem und Leben, meine große Freundin
Nur du machst alle Sätze, die ich sage, wirksam
Meine Waage, mein Frieden, meine Druidin, in der Erschöpfung
Nur du machst die Träume, die ich verfolge, zur Realität

Denn ohne dich gibt es kein Schicksal, nur Steine und tausend Wege
Ohne dich bin ich ein Pantomime, der in der Garderobe zittert
Aber du nimmst meine Stimmen auf, wenn du mich orientierungslos siehst
Und du tanzt mit mir einen Walzer wie zwei Verliebte

Du bist der unsterbliche Schlüssel, der dieses mentale Gefängnis öffnet
Von Tearz von Wu Tang Clan bis Ojalá von Silvio
Ich beneide die Macht, die du in Liedern ausübst
Du weckst meine Emotionen mit den Schöpfungen von Ennio Morricone

Unkontrollierbare Gefühle, wenn du Rock n' Roll bist
Die Erotik eines Bemols in der Stimme von Diana Krall
Das Solo einer E-Gitarre, das die Stille bricht
Die Mundharmonika, die die Hände von Steve Wonder verstecken

Ich sah dich, wo alles endet, du atmest Wut mit Black Sabbath ein
Du atmest Leben mit der Ruhe, die Bob Dylan inspiriert
Du schwankst und besitzt James Brown, du bewegst seinen Körper
Zusammen mit Freddy Mercury und Ray Charles werden sie nie gestorben sein

Und es ist wahr, es ist egal, ob du mit einer Harfe oder einem Akai spielst
Mit der Klasse von Frank Sinatra oder Barry White
Du bist das rätselhafte Metrum, das mein Sein umhüllt und rettet
Die Sprache, mit der die Götter sprechen
Du bist Musik (Musik)
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: CTM Publishing

Comments for El Idioma De Los Dioses translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the calculator
2| symbol to the left of the camera
3| symbol at the top of the star
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid