Translation of O My Heart from English to French
Oh, mon cœur, c'est un poisson sorti de l'eau
Oh, mon cœur, c'est un poisson sur les rochers, qui crame sous le mauvais soleil
Oh, mon cœur, c'est un caillou dans le caniveau
Oh, mon cœur, c'est un sacré gros rocher, qui est coincé dans le caniveau
Et je rejette mon cœur vers la mer
Mais il ne va pas assez loin, il me revient en flottant
Et je le regarde, rejeté par la mer avec les poissons morts
Mais il n'est pas exactement mort, il est juste sans signes de vie
Oh, mon cœur, c'est une maison au centre de la tornade
Oh, mon cœur, c'est une maison dans le ciel, dans l'œil de la tornade
Oh, mon cœur, c'est un toit sous les vents d'El Nino
Oh, mon cœur, c'est un toit en chaume entre les crocs d'El Nino
Et je verse de nouvelles fondations pour mon cœur
Mais elles ne durcissent pas comme il faut, ça n'arrête pas de trembler
Et puis je griffonne, je griffonne mon nom là-dessus
Mais il ne durcit pas comme il faut, il se mélange au reste
Bum, bum, bum
Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum
Bum, bum, bum
Bum, bum, bum, bum, bum, bum
Bum, bum, bum, bum, bum, bum
Bum, bum, bum
Oh, mon cœur, c'est un poisson sorti de l'eau
Oh, mon cœur, c'est un caillou dans le caniveau
Oh, mon cœur, c'est du noir au milieu d'un arc-en-ciel
Oh, mon cœur, putain qu'il est glacé
Putain qu'il est glacé
Et je jette mon cœur dans le feu
Parce que je veux faire passer mon cœur aux flammes
Et j'le regarde essayer de se faire des amis parmi les braises
Mais la glace ne fond pas à la mi-décembre
Oh, mon cœur, c'est un poisson sorti de l'eau
Oh, mon cœur, c'est un poisson sur les rochers, qui crame sous le mauvais soleil