song lyrics / Miley Cyrus / Every Rose Has Its Thorn translation  | FRen Français

Every Rose Has Its Thorn translation into Thai

Performer Miley Cyrus

Every Rose Has Its Thorn song translation by Miley Cyrus official

Translation of Every Rose Has Its Thorn from English to Thai

เราทั้งสองนอนเงียบ นิ่ง
ในความมืดของกลางคืน
แม้ว่าเราทั้งสองจะนอนใกล้กัน
แต่ภายในรู้สึกห่างไกลกันมาก

มันเป็นเพราะสิ่งที่ฉันพูดหรือสิ่งที่ฉันทำหรือ
คำพูดของฉันไม่ได้ออกมาถูกต้องหรือ
แม้ว่าฉันพยายามไม่ทำร้ายคุณ
แม้ว่าฉันพยายาม
แต่ฉันคิดว่านั่นคือเหตุผลที่พวกเขาพูดว่า

ทุกดอกกุหลาบมีหนาม
เหมือนทุกคืนมีรุ่งอรุณ
เหมือนทุกคาวบอยร้องเพลงเศร้าๆ
ทุกดอกกุหลาบมีหนาม
ใช่ มันมีจริงๆ

ฉันฟังเพลงโปรดของเรา
ที่เล่นอยู่ในวิทยุ
ได้ยินดีเจพูดว่าความรักเป็นเกมที่ง่ายมาง่ายไป
แต่ฉันสงสัยว่าเขารู้หรือไม่
เขาเคยรู้สึกแบบนี้หรือไม่
และฉันรู้ว่าคุณจะอยู่ที่นี่ตอนนี้
ถ้าฉันสามารถบอกคุณได้บางอย่าง

ทุกดอกกุหลาบมีหนาม
เหมือนทุกคืนมีรุ่งอรุณ
เหมือนทุกคาวบอยร้องเพลงเศร้าๆ
ทุกดอกกุหลาบมีหนาม
ใช่ มันมีจริงๆ

แม้ว่ามันจะผ่านไปสักพักแล้ว
ฉันยังรู้สึกเจ็บปวดมาก
เหมือนมีดที่กรีดคุณ แผลจะหาย
แต่แผลเป็นนั้นจะยังคงอยู่

ทุกดอกกุหลาบ, ทุกดอกกุหลาบ
ทุกดอกกุหลาบ, มีหนาม

ฉันรู้ว่าฉันสามารถรักษารักคืนนั้นได้
ถ้าฉันรู้ว่าจะพูดอะไร
แทนที่จะทำรัก
เราทั้งสองก็ไปทางของตัวเอง

และตอนนี้ฉันได้ยินว่าคุณพบใครสักคนใหม่
และว่าฉันไม่เคยหมายความอะไรกับคุณมากนัก
และการได้ยินเรื่องนั้นทำให้ฉันเจ็บปวดภายใน
และการเห็นคุณทำให้ฉันรู้สึกเหมือนถูกมีดกรีด

ทุกดอกกุหลาบมีหนาม
เหมือนทุกคืนมีรุ่งอรุณ
เหมือนทุกคาวบอยร้องเพลงเศร้าๆ
ทุกดอกกุหลาบมีหนาม
ใช่ มันมีจริงๆ
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: TuneCore Inc., Universal Music Publishing Group

Comments for Every Rose Has Its Thorn translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the clock
2| symbol at the top of the heart
3| symbol at the top of the target
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid