song lyrics / Metro Boomin / Superhero (Heroes & Villains) translation  | FRen Français

Superhero (Heroes & Villains) translation into Korean

Performers Metro BoominFutureChris Brown

Superhero (Heroes & Villains) song translation by Metro Boomin official

Translation of Superhero (Heroes & Villains) from English to Korean

네, 네, 둘
(메트로)
네, 네
마약을 마시면 나를 슈퍼히어로로 변하게 해, 네, 네
그 약을 먹으면 나를 슈퍼히어로로 변하게 해, 네, 네
부미나티가 나를 슈퍼히어로로 변하게 해, 네, 네 (메트로)
(만약 영 메트로가 너를 믿지 않으면, 나는 너를 쏠 거야)

나는 다시 마약을 해, 나는 다시 흐름을 타
흐름을 다시 바꿔, 네, 네 (바꿔)
낙하산보다 더 높이 날아, 다시 그 막대를 잡아
나는 다시 기름을 타, 네, 네

컵에 캔디, 돈을 벌어야 해 (뭐?)
거리의 왕, 젊은 놈이 성공했어
군중을 쏘고, 무덤까지 가져가
문제 없어, 나는 바레를 마셔
댈러스에 감사, 내 여자는 스타야
놈이 부자가 되면, 전쟁을 준비해
네 관에 오줌을 싸고, 네 여자를 쏴
너에게 더러운 짓을 해, 너를 '가'에 말아
여자, 그래픽하게 해, 차 안에서 나와 섹스해
내일 너에게 새 롤리를 줄게
네 팔에 새 롤리를 올려놔
느리게 움직이지 않지만 여전히 기름을 타 (스커트)
테니스 팔찌와 함께 서리가 내렸어
큐반 링크가 네 턱까지 올라가 (끝까지)
여자를 밟을 때 스타일을 업그레이드해

두 달러 반, 오, 그게 제일 싸
이 백 달러를 쌓아, 쿠폰처럼
처음부터 말했지, 상류층
쌓기 시작하면, 나는 손댈 수 없어
대표하기 시작하면, 돈이 많아져
차트의 꼭대기에 있어, 접근 불가
빵을 덩어리로, 모터를 터보로
틱택토, 또 다른 독수리를 죽여
그릇을 팔아, 여자 요가해
상을 받을 자격이 있어, 이 바위를 서빙해
쇼핑할 때 백 그랜드, 그게 총액
차고를 채워, 나는 모굴이야
가식 없어, 가짜 없어
뛰어내리면, 돈을 벌어
드롭탑 로이스, 미쳐가
밀어내고, 헤이즈를 피워
자랑하려는 게 아니야, 카르티에 선글라스

컵에 캔디, 돈을 벌어야 해 (뭐?)
거리의 왕, 젊은 놈이 성공했어
군중을 쏘고, 무덤까지 가져가
문제 없어, 나는 바레를 마셔
댈러스에 감사, 내 여자는 스타야
놈이 부자가 되면, 전쟁을 준비해
네 관에 오줌을 싸고, 네 여자를 쏴
너에게 더러운 짓을 해, 너를 '가'에 말아
여자, 그래픽하게 해, 차 안에서 나와 섹스해
내일 너에게 새 롤리를 줄게
네 팔에 새 롤리를 올려놔
느리게 움직이지 않지만 여전히 기름을 타 (스커트)
테니스 팔찌와 함께 서리가 내렸어
큐반 링크가 네 턱까지 올라가 (끝까지)
여자를 밟을 때 스타일을 업그레이드해

다크 나이트 느낌, 죽어서 영웅이 되거나
오래 살아서 자신이 악당이 되는 것을 보거나

네가 성공하면, 이 놈들은 너를 끌어내리려 해
세상의 무게가 내 어깨에, 왕관을 지켜
망토가 없어서 지금 너를 구할 수 없어
놈들은 미워해 (네)
차라리 네가 물에 빠지길 원해 (네)
그리고 세상은 계속 돌아 (맨)
마치 내가 유일한 사람인 것처럼 (내가 유일한 사람인가?)
왜?
그들은 네가 이기는 것을 원하지 않아 (아니, 아니, 아니, 아니)
그래서, 누가 진짜 악당인가? (네, 오)
누가 악당인가?
누가 악당인가?
오래 살아서 자신이 악당이 되는 것을 보거나
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Superhero (Heroes & Villains) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the cloud
2| symbol at the top of the calculator
3| symbol to the left of the eye
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid