Translation of Best Thing I Never Had (Ft. Sarah Louise) from English to French
{Meilleure chose que je n'ai jamais eu}
On récolte ce que l'on sème (hey, mon bébé)
On récolte ce que l'on sème (hey, mon bébé)
On récolte ce que l'on sème (hey, mon bébé)
On récolte ce que l'on sème...
Il fut un temps
Je pensais que tu faisais tout bien
Pas de mensonges, pas de fautes
Mec, je devais avoir l'esprit embrouillé
Quand je pense au temps où j'ai failli tomber amoureuse de toi
Tu as montré ton visage et j'ai vu le vrai toi
Dieu merci, tu l'as éloigné
Je remercie Dieu, j'ai esquivé la balle
J'en ai fini avec toi
Alors bébé, bon débarras
Je te voulais tellement
J'ai dépassé tout ça
Parce que, honnêtement, tu étais sur le point d'être la (meilleure chose que je n'ai jamais eu)
J'ai dit, tu étais sur le point d'être la (meilleure chose que je n'ai jamais eu)
Et je serai toujours la (meilleure chose que tu n'as jamais eu)
Oh, bébé, je parie que ça doit être horrible d'être toi maintenant
Je sais que tu veux que je revienne
Il est temps de faire face aux faits
Que je suis celle qui t'a laissé
Dieu sait qu'il faudrait un autre endroit, un autre moment, un autre monde, une autre vie
Merci Dieu, j'ai trouvé le bon dans les adieux
Je te voulais tellement
J'ai dépassé tout ça
Parce que, honnêtement, tu étais sur le point d'être la (meilleure chose que je n'ai jamais eu)
J'ai dit, tu étais sur le point d'être la (meilleure chose que je n'ai jamais eu)
Et je serai toujours la (meilleure chose que tu n'as jamais eu)
Oh, bébé, je parie que ça doit être horrible d'être toi maintenant
On récolte ce que l'on sème (hey, mon bébé)
On récolte ce que l'on sème (hey, mon bébé)