song lyrics / Lorenzo / Parler de quoi translation  | FRen Français

Parler de quoi translation into German

Performer Lorenzo

Parler de quoi song translation by Lorenzo official

Translation of Parler de quoi from French to German

Nein, da hat das Mädchen mir eine Nachricht auf Insta geschickt
Ja klar, und dann weißt du nicht, sie will mich treffen und so
Ich weiß nicht was, es war nein, sie will Sex
Weißt du, sogar in den Nachrichten war es ziemlich frech und so
Aber du weißt in den Verabredungen da, ich weiß nie wirklich worüber zu reden und so
Weil du nicht einfach da auftauchen und sie direkt nehmen kannst
Du musst ein bisschen reden, verstehst du

Alles begann mit einer kleinen Nachricht
Kaum zwei, drei, es ging darum, sich zu sehen
Alles, was sie sagte, war sehr sexuell
Ich wusste schon, dass es mich nicht enttäuschen würde
Um dorthin zu gelangen, ist es der Zug oder die U-Bahn
Aber für eine seltene Perle, könnte ich das Flugzeug nehmen
Für eine süße Asiatin, die Spanisch spricht
Oder eine junge Schönheit von den Inseln, die vom Lastwagen gefallen ist
Ich saufe mir jeden Abend die Kante, sie isst ausgewogen
Wir wissen schon, dass wir beide nicht weit kommen werden
Keine Kondommarke, ich will gesponsert werden
Ich lebe das Leben eines Stars, deins interessiert mich wenig
Kaum zwanzig Minuten um ein Glas herum verbracht
Und das Gespräch dreht sich schon im Kreis
Wenn ich über das spreche, was ich mag, verschluckt sie sich
Fahr fort zu sprechen, ich stelle mir Fragen

Du würdest reden wollen, worüber reden?
Reden, worüber reden?
Du würdest reden wollen, über dich reden
Aber ich will nichts von dir hören (von dir, ooh)
Du würdest reden wollen, worüber reden? (Hmm, über Sex! Ja)
Du würdest reden wollen, worüber reden?
Du würdest vielleicht über mich reden wollen, aber, du weißt schon alles darüber
(Darüber, han, ja) du würdest reden wollen, worüber reden?
Auch wenn du redest, höre ich dir nicht zu
Du würdest reden wollen, worüber reden? (Han, reden, worüber reden, han han)

Und jedes Jahr gehe ich mit meinem Vater, meiner Mutter und meinem Bruder, äh
Wir schlafen im Zelt, eigentlich (ja?)
Und es ist wirklich super nett, so nah an der Natur zu sein
Denn das ganze Jahr lebe ich in meinen 15 Quadratmetern in Paris (ja ja)
Und dann, in der Ardèche zu sein
Es ist so nett, es erfrischt mich, weißt du

Es ist tot, ich sage es dir direkt, ich scheiß auf deine Campinggeschichten
Wenn du Klatsch erzählen willst, mach es mit deinem besten schwulen Freund oder deinen Freundinnen
Warum so tun, als ob wir den Abend zusammen verbringen wollen, wenn
Wir könnten direkt hochgehen und tun, was wir unter den Laken zu tun haben
So müsste ich nicht hier übernachten
Noch eine Nacht und ich hätte deine Katze umgebracht
Ein halber Babos lässt nur die Beine kribbeln
Der Streber, der mir nur alte deutsche Filme zeigt
Wenn alle meine Sexpartner meine Musik hören würden
In ein paar Wochen wäre das Album Diamant
Heute Abend ziehe ich dich in der Küche hoch, du kannst es deinen Freundinnen erzählen
Dass du mit einem bekannten Kerl geschlafen hast und dass es nicht toll war
(Aber gut, es war cool, trotzdem)

Du würdest reden wollen, worüber reden?
Reden, worüber reden?
Du würdest reden wollen, über dich reden
Aber ich will nichts von dir hören (von dir, ooh)
Du würdest reden wollen, worüber reden? (Hmm, über Sex! Ja)
Du würdest reden wollen, worüber reden?
Du würdest vielleicht über mich reden wollen, aber, du weißt schon alles darüber
(Darüber, han, ja) du würdest reden wollen, worüber reden?
Auch wenn du redest, höre ich dir nicht zu
Du würdest reden wollen, worüber reden? (Han, reden, worüber reden, han han)

Wenn ich es mache, ist es wie Sex, noch ein One-Night-Stand-Mädchen, das in meinem Text enden wird
Wir werden es wiederholen, wenn sie eine SMS zurückschickt, ja
Keine Zeit mehr zum Reden, morgen muss ich arbeiten, heute Abend gehen wir früh ins Bett, ja

Eh, oh, du würdest reden wollen, worüber reden? Du würdest reden wollen, worüber reden?
Eh, oh, du würdest reden wollen, worüber reden? Du würdest reden wollen, worüber reden? (über Sex!)
Translation copyright : legal translation into German licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Universal Music Publishing Group

Comments for Parler de quoi translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the star
2| symbol at the bottom of the thumbs up
3| symbol to the left of the clock
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid