song lyrics / Linda Ronstadt / Los Laureles (The Laurels) translation  | FRen Français

Los Laureles (The Laurels) translation into Chinese

Performer Linda Ronstadt

Los Laureles (The Laurels) song translation by Linda Ronstadt official

Translation of Los Laureles (The Laurels) from Spanish to Chinese

现在琳达,像你知道的那样好好唱吧!
哎,啊,哈哈!

哎,这些月桂树多么绿啊!
这些玫瑰多么红啊!
如果你打算离开我,不如直接要了我的命
抬起眼睛看看我
如果你没有订婚

你是棉花树
生活在花苞里
哎,我多么悲伤
当你充满骄傲
看到我的心
和你的心纠缠在一起

(哎,哎,哎,哈哈)

你是卡斯蒂利亚的玫瑰
只有在五月才见到
我想邀请你
但说实话我不知道
如果有人阻止你
我最好离开

这就是告别
小伙子为了你的爱
男人的毁灭
是那些可爱的女人

在这里结束唱
月桂树的诗句
Translation copyright : legal translation into Chinese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Los Laureles (The Laurels) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the camera
2| symbol at the top of the padlock
3| symbol to the right of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid