song lyrics / LM.C / Bell The Cat translation  | FRen Français

Bell The Cat translation into French

Performer LM.C

Bell The Cat song translation by LM.C

Translation of Bell The Cat from other language to French

{Bell Le Chat}

Enchaîné à mon présent, tous les jours, je rêvasse à la fenêtre,
Un quotidien ennuyeux et de la nourriture sans intérêt

Ma devise c'est "on verra bien". Je m'y mets sérieusement quatre, cinq fois par an
Asocial de naissance, je passe le temps en aiguisant mes griffes

Une impulsion sans fin, aujourd'hui aussi, je rêvasse à la fenêtre
Si je pouvais devenir un oiseau, je chanterais,
ou alors je serais un nuage dérivant dans le ciel

Contrairement à ceux qui courent partout, un os entre les dents
J'vais pas remuer les fesses devant vous qui ne comprenez rien à rien
avec votre caboche faiblarde

Je m'intéresse pas aux babioles. Allez, ouvre-moi la porte !
J'ai envie de voir ce faste monde avec mes propres yeux
J'ai pas appris à faire confiance, laisse-moi y aller dès maintenant !
Les choses dont j'ai vraiment envie, je leur mettrai toutes la main dessus
– bell the cat

Ce présent qui s'immisce jusque dans mes rêves
Où vais-je aller ensuite en sifflotant ?
Les choses que je touche sont toutes de couleurs primaires
dans les vagues d'aller et venue des gens – bell the cat.

Ma devise c'est "on verra bien". Je m'y mets sérieusement quatre, cinq fois par an
Asocial de naissance, même le ventre vide, je suis de bonne humeur

Contrairement à ceux qui vous aboient dessus à s'en écorcher la voix,
J'vais pas vous montrer mes griffes, alors que j'connais ni vos têtes ni vos noms

J'suis pas aimable de naissance, sois sympa et lâche ma main
Je voudrais voir ce monde qui s'étend à l'infini de mes propres yeux
J'ai pas le temps de faire le beau. Dégage de mon chemin !
Les choses dont j'ai vraiment envie, c'est tout et tout de suite !

J'm'intéresse pas aux babioles ! Allez, je vais suivre ma voie
Parce que j'ai envie de voir ce monde qui s'étend à l'infini de mes propres yeux,
Je n'ai pas encore envie de rentrer mais quand vient le soir,
Il arrive que la cheminée de ma maison me manque

Après tout, j' suis juste "bell the cat", eh oui, un chat domestique !
Translation credits : translation added by Hiroaki

Comments for Bell The Cat translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the helmet
2| symbol to the right of the envelope
3| symbol at the bottom of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid