song lyrics / Kayna Samet / Monument translation  | FRen Français

Monument translation into Korean

Performers Kayna SametUZI

Monument song translation by Kayna Samet official

Translation of Monument from French to Korean

OG Blaze
그건 그냥 "소문"일 뿐이야

그건 그냥 "소문"일 뿐이야, 난 착하지만 난 악당이야
넌 이해 못 했어, 난 알림 없이 떠났어
이걸 끝내지 않았어, 다른 걸 열 수 없어
다른 삶에서 널 접었을 거야
난 아직 밑바닥에 있지만 내 고통은 커
반은 인간이고 Glock을 든, 악마가 춤추고 있어
또 다른 아침, 내 얼굴이 안 좋아
그들은 적 앞에서 미성년자처럼 행동해
그들은 약속했지만 사실 거짓말이었어
명예를 위해, 얼마나 많이 못 들어갔을까?
그는 내가 그를 올려주지 않았다고 나를 깎아내려
(?) 네트워크, 부숴버려

뭐가 부족한지 찾는 게 피곤해
좋은 순간들을 떠올려
뭐가 부족한지 찾는 게 피곤해
모든 좋은 순간들을 떠올려

나는 다른 남자의 시각이나 삶을 가지고 있어
콘크리트 삶 아니면 미친 삶?
난 Kayna와 산속에 있어
그 사이에 오랜 시간이 흘렀어
기념비 앞에서 시간이 필요해
우연한 도착
난 (?) 치명적으로 돌아왔어
널 즐겁게 해줄게

혼자, 혼자, 나아가
우리에겐 처음부터 패배가 예정되어 있다고 해
항상 앞을 봐
내가 온 곳에선, 우리는 앞으로 나아가는 것만 알아
난 다 봤어, 다, 다, 그들은 다 시도했어
Uzi처럼, 내 마음은 상처받았어
다 봤어, 다, 다, 그들은 다 시도했어
누가 상처받았는지 나한테 묻지 마 (yeah, ah)

천천히 시작해 (천천히 가)
항상 그의 영역에서 정확해 (천천히 가)
난 어둠 속에 있어, 그의 영역에서
질문하지 마, 괜찮을 거야

뭐가 부족한지 찾는 게 피곤해 (뭐가 부족한지)
좋은 순간들을 떠올려 (좋은 순간들)
뭐가 부족한지 찾는 게 피곤해 (뭐가 부족한지)
모든 좋은 순간들을 떠올려

나는 다른 여자의 시각이나 삶을 가지고 있어
콘크리트 삶 아니면 미친 삶?
난 Kayna와 산속에 있어
그 사이에 오랜 시간이 흘렀어
기념비 앞에서 시간이 필요해
우연한 도착
난 (?) 치명적으로 돌아왔어
널 즐겁게 해줄게, 하지만 우리는 모범이 아니야

우리는 모범이 아니야
아니, 아니
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.

Comments for Monument translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the trash
2| symbol to the right of the calculator
3| symbol to the left of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid