song lyrics / Josh Ritter / The Curse translation  | FRen Français

The Curse translation into French

Performer Josh Ritter

The Curse song translation by Josh Ritter

Translation of The Curse from English to French

{La malédiction}

Il ouvre les yeux et il a le coup de foudre
Pour la fille dans l'embrasure de la porte
Quels beaux traits et si pleine de vie
Après des milliers d'années, quelle visage devant lequel se réveiller
Il étouffe un soupir alors qu'elle lui touche le bras
Elle époussette le lit dans lequel il a dormi jusqu'à présent
Et sous des miles de pierres, la figue séchée qu'est son coeur
Recommence à battre sous les scarabées et les os

Elle l'amène chez elle dans un magnifique bateau
Il regarde la mer par un hublot dans l'entrepôt
Il peut entendre tout ce qu'elle dit, assise près de son lit
Et un jour ses lèvres lui répondent dans son propre language
Les jours passent rapidement, il aime la faire rire
La première fois qu'il bouge, ce sont ses cheveux qu'il touche
Elle demande, "Es-tu maudit?" Il dit, "Je crois que je suis guéri"
Puis il parle du Nil et des filles dans les joncs

À New York il est étendu dans un coffre couvert de verre
Il fait comme s'il était mort, les gens se massent autour de lui
Mais chaque nuit elle vient et ils se promènent tous les deux
Dans les couloirs de la tombe qu'elle appelle un musée
Souvent il arrête pour se reposer, puis de moins en moins
Puis c'est elle qui semble fatigué de rester éveillée et poser des questions
Il apprend à lire grâce aux papiers qu'elle
Écrits à son sujet et effectue quelques corrections

C'est son visage sur son livre, de plus en plus de gens viennent voir
Des familles de l'Iowa, de l'Upper West Side
Puis un jour c'en est trop, il décide de se lever
Et dans le chaos qui s'ensuit il sort la trouver à l'extérieur
Elle utilise une cane et son visage est trop pâle
Mais elle est contente de le voir, il la supporte tandis qu'ils marchent
Elle demande, "Es-tu maudit?" mais sa réponse est obscurcie
Par une tempête de flashs et de reporter bagarreurs

Une telle réanimation, ils parcourent tous deux la nation
Il se promène en limousines, il rencontre d'autres femmes
Il parle d'elle avec affection, de leurs nuits au musée
Mais maintenant elle n'est qu'une autre loque qu'il traîne derrière lui
Elle arrête de sortir, elle reste simplement allongée dans son lit
Dans l'hôtel de la ville dans laquelle ils parlent
Puis son visage commence à se figer et ses mains commencent à se plier
Et un jour la figue séchée qu'est son coeur cesse de battre

Il y a longtemps de cela, sur le bateau, elle a demandé "Pourquoi des pyramides?"
Il a dit, "Pense à elles comme d'immenses invitations"
Elle a demandé, "Es-tu maudit?" Il a dit, "Je crois que je suis guéri"
Puis il l'a embrassée et a espéré qu'elle oublierait cette question
Translation credits : translation added by Siiri

Comments for The Curse translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the left of the trash
2| symbol to the right of the camera
3| symbol to the left of the heart
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid