song lyrics / Imen Es / Intro translation  | FRen Français

Intro translation into Korean

Performer Imen Es

Intro song translation by Imen Es official

Translation of Intro from French to Korean

만약 당신이 모든 것을 알고 싶다면, 나도 이게 괜찮은지 모르겠어
하지만 확실한 한 가지는 내가 익명성을 그리워한다는 거야
내가 주위를 둘러보지 않고 몰래 걸어 다닐 때
내가 내 여동생들과 함께 파리 북부를 돌아다닐 때
내가 정말 자유로웠던 시절, 걱정할 필요가 없었던 시절
내가 소셜 미디어에 비디오를 올리던 시절, 거꾸로 쓴 모자
댓글에는 지지와 천사들만 가득했어
이제는 더 이상 읽지 않아, 지옥 같아, 묻히는 기분이야
내 가족을 위해 발전하고 싶어서 내 네트워크를 끊어
내가 아이를 낳은 이후로 그냥 나를 보호하려고 노력해
자주 억압감을 느껴, 시간이 없어, 너무 바빠
받아들이기 힘들어, 자주 너무 상처받아
내 마음이 찢어질 때 수술하기 힘들어
경찰을 만나도 협조하지 않을 거야
젠장, 더 이상 참을 수 없어
바닥이 색칠되는 건 페인트로는 안 될 거야
좋은 면도 있어, 내가 먹는 국에 침 뱉을 수는 없어
물론 돈을 벌지만 점점 숨이 막혀
대충 쇼케이스를 하고, 질투하는 사람들이 돋보기로 나를 지켜봐
네가 실수하면 놓치지 않을 거야, 심지어 가까운 사람들도 수상해져
너도, 어서, 내가 기저귀 때부터 알던 내 여동생
너도 내가 망쳤다고 말해, 너도 한 겹 더 얹어
너도 완벽하니까, 어서, 내 성형수술에 대해 말해
내 실수에 대해 말해, 나는 내가 겪은 집착에 대해 말해
내가 더 이상 외모를 감당할 수 없었던 지점에 도달했어
출산 때문에 이제는 공개적으로 말해
받아들이기 힘들었어, 모든 것이 갑자기 일어났어
하지만 나는 너희를 위해, 내 팬들만을 위해 할 거야
우리가 같은 세대가 아니더라도 똑같아
그들은 우리의 꿈을 부수고 싶어, 이제 Wallen을 이해해
진실은, 유명세는 병이야
그녀의 다큐멘터리를 보지 않아도, Mélanie를 이해해
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Intro translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the eye
2| symbol at the top of the clock
3| symbol at the top of the cloud
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid