Translation of Signe des temps from French to Italian
Mi troverai sicuramente seduto, Boui boui, Kao Niew, Pollo thai
Mai a uccidere bambini per pagarsi una pollastrella thai (mai)
Metto nel suono la moula che la tua polpetta mangia
Hai un giubbotto antiproiettile e una cattiva vibrazione
Anche le ragazze sbadigliano
Pensiero commosso per la tua pollastrella russa (sì)
Sa almeno che Tourette porta dritto
Alla canna della roulette russa?
Ah, viviamo dove i proiettili volano
Dove gli eletti se ne fregano
Come i poliziotti, hanno come scusa (davvero?)
È tra loro e noi, possiamo solo contare
Si coricano, convinti, di avere il monopolio della bontà
Ma se non fossero sordi
Sentirebbero il temporale ruggire (sì)
La massa ribellarsi, dove si muore giovani, come le sorelle Brontë
Il tuo ministro troppo occupato a ricamare
Non capisce perché un operaio gioca la sua paga ai dadi
Perché i libri sono sostituiti dalla VOD
Un tracciante, una cartuccia di munizioni, come COD
Combatto il diavolo con l'amore di DIO (sì)
Eroduta, la mia pazienza diventa un ball trap di pappagalli
Nel frattempo, qui, i genitori
Mettono il loro bambino in terra
Arrabbiati e in collera contro il mondo intero
Credo solo che i potenti ci abbiano maledetto
Con la scusa che non siamo niente senza il LV e l'Audi
E che alla fine, Rap o Islam sono i colpevoli
I filantropi con i soldi in Lussemburgo hanno costruito questi tuguri (bastardi)
A 40 anni hai capito che i poliziotti amano picchiare (sì)
A 17 anni, prendevo insulti e colpi sul collo (è vero)
Giocavo di gomito nella mischia, per essere il primo
Ma i primi hanno deciso di rubare, sogni e denaro
Li fumerei volentieri con il loro mugnaio
La mia penna non ha abbastanza inchiostro per i principi che hanno rinnegato (non abbastanza)
Asciugo le lacrime sulle guance di mia figlia
Il suo amico d'infanzia, senza alcuna ragione, è stato ucciso
Sono stufo di tutto questo, quindi per sfogarmi scrivo
Esponiamo le nostre vite, nella galleria del disprezzo
La repubblica in lutto e la violenza che instilla
Fanno sì che i bambini ci tengano sotto tiro
E sparino con le armi di Zelensky
Merda, segno dei tempi
Andate a farvi fottere
Questo mondo è dipendente dalla violenza
Lo vedo ogni giorno scivolare dolcemente verso la follia
Lo vedo ogni giorno distribuire questi sogni di opulenza
Ne vedo ogni giorno, ragazzi crollare senza difesa
Ovviamente, questo mondo è dipendente dalla violenza
La vedo ogni giorno, questa follia crescere in potenza
La scrivo ogni giorno eppure resto impotente
Questo mondo è fottuto, nessuno vuole più giocare in difesa
Questo è il nostro quotidiano
Noi, tutti i fine settimana siamo al cimitero a fiorire la tomba del piccolo
Devono rendersi conto di questo, le persone
Non sono semplici numeri, semplici dossier
Non sono semplici nomi
Sono esseri umani, bambini, giovani adulti
E le famiglie, dopo questo, sono distrutte