Translation of Ils ne savent pas from French to Portuguese
Eles não sabem
Eles não sabem (eles não sabem)
Tudo o que tivemos que fazer e o que suportamos
Não, eles não sabem (eles não sabem)
Como poderiam nos dirigir?
Eles não sabem (eles não sabem)
Tudo o que tivemos que fazer e o que sacrificamos
Não, eles não sabem (eles não sabem)
Mas eles se permitem nos julgar (eles realmente não sabem)
Eles não sabem
Nós não nos preocupamos, já nos preocupam
Nos sondam, nos analisam como ratos de laboratório
Eles pensam que entenderam, mas vivem muito alto
Como se o pássaro pudesse se sentir como um peixe na água
Criados com refeições feitas de restos, com sanduíche de pão e banana
Mal chega o dia 15 do mês, já a geladeira está em estresse
Às vezes de férias, muitas vezes sem dinheiro
Às vezes trabalhamos, mas muitas vezes não há mais
Claro que ficamos de cara fechada, dançamos até no Natal
Nunca perdemos a chance de lembrar que a vida é bela
E ainda assim vemos nossas mães suando por um carrinho cheio
Desgastando as costas todos os dias pelo abrigo e pelo pão
Tantas quedas e falsos começos, acordando cedo, dormindo tarde
Um trabalho difícil de gerenciar, o oficial de justiça sempre à espreita
No final, alguns sorriem e outros se afogam
É o que acontece quando se recebe mais do que se pode suportar
E apesar de tudo, rimos, muito mais do que dizemos
Apreciamos cada segundo, elas são sem preço
Que cuidem do que vivemos
Em vez de quem oramos, então pararemos de dizer, sim
Eles não sabem (eles não sabem)
Tudo o que tivemos que fazer e o que suportamos
Não, eles não sabem (eles não sabem)
Como poderiam nos dirigir?
Eles não sabem (eles não sabem)
Tudo o que tivemos que fazer e o que sacrificamos
Não, eles não sabem (eles não sabem)
Mas eles se permitem nos julgar (eles realmente não sabem)
Eles não sabem
Quantos anos vivendo lado a lado
Correndo no corredor, nos cruzamos, sem dizer olá
Apontando nossos defeitos mútuos, tudo isso mascara o bom
Lamentamos uma época, e vomitamos no mundo
Não senhora, não tenho uma lâmina pronta para cortar
Nos meus bolsos, só ando por aí
Percorrendo as calçadas das nossas cidades, contando nossas peripécias
Eles nunca souberam o alcance dos nossos pequenos relatos
O grande público somos nós, eles não viram chegar
A rua cria, mais sexy, a rua atira
Rotulados como música urbana, marcados como gado
Enclausurados em um cercado
Não, eles não sabem que a música deles está desgastada
O despertar será difícil, tínhamos que beliscá-los
Passamos 15 anos sendo insultados na France 2
France 3 contava a história de uma França dividida em 2
Peguei a estrada na France 5, o mundo é tão bonito
O Hip-Hop está no topo, é transmitido à meia-noite e meia na France Ô
Ignorância talvez ou simples gosto de merda
Quem sabe? Mas é a música dos franceses de além-merda
De joelhos por um subsídio
Enquanto para o clássico eles fazem lugares de 100 mil
Carregamos o estandarte dessa cultura de analfabetos
Que cedo ou tarde os expulsará todos no jato alfa
Eles não sabem
Tudo o que tivemos que fazer e o que suportamos
Não, eles não sabem (eles não sabem)
Como poderiam nos dirigir?
Eles não sabem (eles não sabem)
Tudo o que tivemos que fazer e o que sacrificamos
Não, eles não sabem (eles não sabem)
Mas eles se permitem nos julgar (eles realmente não sabem)
Eles não sabem
Eles não sabem (eles não sabem)
Eles não sabem (eles não sabem)
Eles não nos conhecem (eles realmente não sabem)
Eles não sabem (eles não sabem)
Tudo o que tivemos que fazer e o que sacrificamos
Não, eles não sabem, não, não, não
Como poderiam nos dirigir?
Eles realmente não sabem