Translation of Quarto de Motel / Só Pensando Em Você from Portuguese to French
Ça donne envie de boire, Bocão
Ce n'était qu'une nuit et rien de plus
C'était censé être juste une aventure de plus
Mais ce n'est pas ce qui s'est passé
Soudain un vin, une bonne ambiance
Une touche de tendresse, ce son
Sans m'en rendre compte, je me suis peu à peu livré
C'était une histoire de désir ancien
Je ne sais pas ce qui m'est arrivé
Je n'ai jamais fait l'amour avec quelqu'un comme ça
Sauf que je me suis endormi après l'amour
Et quand le matin m'a réveillé
J'étais sans elle et sans moi
Que fait-on quand la passion vient soudainement
Comme un éclair, vole la paix, envahit notre cœur
Et ainsi du jour au lendemain un sentiment pour quelqu'un
Que fait-on quand la nuit a été agréable
Tu l'as fait, c'est arrivé avec une femme merveilleuse
Mais tu te réveilles dans le silence d'une chambre sans personne (c'est l'alcool bébé)
(Viens) Ce qui était le ciel devient l'enfer
Je suis dans une chambre de motel
Sans nom, sans adresse
C'est qui m'a dit de me donner ainsi
C'est bien fait pour moi
Envoie-en une autre que je mérite
Aô
Les souvenirs ne cessent
De tourmenter ma tête avec ce qui s'est passé
Notre histoire
Reste dans ma mémoire comme un film marquant
Et me fait questionner
Si tout ce que nous avons vécu ensemble est terminé
Tu es parti
Mais tu as laissé une nostalgie
Et avec elle la solitude
Qui m'effraie
Qui maltraite et blesse mon cœur
Qui souffre de ne pas avoir
Le bonheur qui est entre tes mains
Et combien de temps encore
Vas-tu mettre pour réfléchir
À notre relation
Je ne suis pas, je ne suis pas
Ton silence apporte le désespoir
Et je ne supporte plus
Cette indécision de ta part
J'ai besoin de donner un peu de temps à mon cœur
Et j'ai déjà pleuré pour de bon
Juste en pensant à toi
Il est inutile d'essayer de t'oublier
Je peux même faire semblant
Si j'ai cessé de t'aimer
Sauf que ma vie
N'a pas de sens sans toi
Oh oh, où es-tu ? (Aê)
Merci beaucoup