song lyrics / Fulminacci / Brutte compagnie translation  | FRen Français

Brutte compagnie translation into Thai

Performer Fulminacci

Brutte compagnie song translation by Fulminacci official

Translation of Brutte compagnie from Italian to Thai

พอแล้ว, แค่กลางคืนกับเพลงป๊อปก็พอ
ใน iPhone
เพราะความคิดแปลกๆ เดิมๆ ที่ผิดเพี้ยน
เพื่อนฝูงที่ไม่ดี

ฉันได้ยินคนไม่กี่คน บางครั้งก็เจอพวกเขา
มันมักจะเป็นความผิดหวังเสมอ
พวกเขาถามฉันว่า: "เป็นไงบ้าง?"
ฉันทำอะไร, เปลี่ยนเรื่องคุย
แมงมุมกัดฉัน
ฉันรู้สึกมีพลังใหม่ในร่างกาย
บ้าจริง ฉันมันโง่
ดังนั้นฉันสูบทั้งคืน
บุหรี่ที่เสียหาย
เจ้านายไม่รู้ว่าจะไล่ฉันออกไหม

ลุกขึ้น, ตื่นและสูดอากาศในเมือง, แต่ขอร้องเถอะ
บางที, บางทีฉันต้อง

พอแล้ว, แค่กลางคืนกับเพลงป๊อปก็พอ
ใน iPhone
เพราะความคิดแปลกๆ เดิมๆ ที่ผิดเพี้ยน
เพื่อนฝูงที่ไม่ดี
และคำตอบของผู้รู้ทำให้ฉันท้อแท้
ในทีวีมีเพลงเล็กๆ ที่จะช่วยฉัน
จากความจริง

ฉันได้ยินคนไม่กี่คน บางครั้งก็ฟังพวกเขา
และเขียนเพลงอีกเพลง
แล้วพวกเขาถามฉันว่า: "วันนี้ทำอะไร?"
ฉันตอบว่า: "จำไม่ได้, บางทีตอนนี้เปลี่ยนอุณหภูมิที่เครื่องทำความร้อน"
ฉันหาความคิดสร้างสรรค์และสูบบุหรี่ร้อยหก
ที่ดูเหมือนเจ็ด
ดวงอาทิตย์ไม่รู้ว่าจะละลายฉันไหม
แต่สิ่งที่ฉันเสียใจคือ ไม่มีสงครามหรือสันติภาพ
และท้องฟ้าไม่เปลี่ยนสี

ลุกขึ้น, ตื่นและสูดอากาศในเมือง, แต่ขอร้องเถอะ
ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าจะทำอะไรกับอิสรภาพ
บางทีฉันต้อง บ้า
บางทีฉันต้อง

พอแล้ว, แค่กลางคืนกับเพลงป๊อปก็พอ
ใน iPhone
เพราะความคิดแปลกๆ เดิมๆ ที่ผิดเพี้ยน
เพื่อนฝูงที่ไม่ดี
และคำตอบของผู้รู้ทำให้ฉันท้อแท้
ในทีวีมีเพลงเล็กๆ ที่จะช่วยฉัน
จากความจริง
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: SCHUBERT MUSIC PUBLISHING INC.

Comments for Brutte compagnie translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the envelope
2| symbol to the right of the clock
3| symbol at the bottom of magnifying glass
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid