song lyrics / Feu! Chatterton / Le départ translation  | FRen Français

Le départ translation into Korean

Performer Feu! Chatterton

Le départ song translation by Feu! Chatterton official

Translation of Le départ from French to Korean

나는 네가 정말 떠난다는 것을 믿을 수 없어
이런 경우에 "안녕"이라고 말하기가 어려워
너무 그리울 거야
이 모험은 너 앞에 펼쳐지는 노력과 사치야
다가오는 풍경처럼 거의 순수하지만 익숙한 느낌이 있어
다가오는 풍경처럼 거의 순수하지만 익숙한 느낌이 있어
앞에 많은 정복이 있어
기쁘게 위험을 감수하는 많은 자신
맛볼 다른 많은 것들
그리고 이 드문 신선함
네가 그 안에서 기쁘게 길을 잃을 때
이 풍경과 속도
어쩌면 어느 순간에 생각할지도 몰라
냄새, 색깔, 온도에 스쳐 지나가며
혹은 출발 아침의 감정과 비슷한 감정에
가벼워졌지만 약속으로 가득 찬
어쩌면 기쁜 멜랑콜리로 가득 차서 생각할지도 몰라
네가 지금 경험하고 있는 순간을 고정하는 엘뤼아르의 시를
모든 것이 시작되기 직전에

조심해, 그것은 댐이 무너지는 순간이야
시간의 행렬에서 벗어나는 순간이야
새벽을 탄생과 맞바꾸는 순간이야
번개처럼 들판을 달려
이유 없이 얼굴에 손을 뻗어
네 모습이 아닌 것을 알아
자신을 의심하고, 네 마음의 땅을 알아
너를 태우는 불이 싹트고 네 눈이 꽃피기를



어쩌면 출발 아침을 생각할지도 몰라
가벼워졌지만 약속으로 가득 찬
어쩌면 엘뤼아르의 시를 생각할지도 몰라
네가 지금 경험하고 있는 순간을 고정하는
모든 것이 시작되기 직전에
그 순간을 조심해
새벽을 탄생과 맞바꾸는 순간
새벽을 맞바꾸는 순간

해는 좋고, 땅은 부풀고, 하늘은 들판에 넘쳐흘러
배처럼 휘어진 풀 위에 이슬이 불타고 있어, 그래
내 과거에서 신음하는 이 태양은 내 손, 네 손의 문턱을 넘지 않았어
항상 풀과 산책의 꽃들이 다시 태어나는 들판
시간에 몰두한 눈으로 우리는 천국과 폭풍을 약속했어
우리의 이미지는 꿈을 간직했어
옛 젊음을 지탱하는 이 태양은 늙지 않아
그것은 참을 수 없어
그것은 무덤처럼 내 깊은 곳의 하늘을 가려
열정적으로 단어로 발명해야 해

누가 새벽과 탄생을 연주하는가?
누가 새벽과 탄생을 연주하는가?
누가 새벽을 연주하는가?

어쨌든 너는 백합의 장식에 불과했어
바다 깊은 곳의 예쁜 진주
Translation copyright : legal translation into Korean licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: GALLIMARD ED SA, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC

Comments for Le départ translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the thumbs up
2| symbol to the left of the cross
3| symbol to the left of the trash
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid