song lyrics / Evanescence / Imperfection translation  | FRen Français

Imperfection translation into Thai

Performer Evanescence

Imperfection song translation by Evanescence official

Translation of Imperfection from English to Thai

ยิ่งคุณพยายามต่อสู้กับมัน
ยิ่งคุณพยายามซ่อนมัน
ยิ่งคุณรู้สึกติดเชื้อ ถูกปฏิเสธ และโดดเดี่ยวภายใน
คุณรู้ว่าคุณไม่สามารถปฏิเสธมันได้
โลกนี้มันแย่ลงทุกวัน

ฉันจะช่วยคุณจากมัน
เราจะหนีไปด้วยกัน
แค่อย่ายอมแพ้ต่อความกลัว
มีหลายสิ่งที่ฉันอยากจะบอกคุณ ถ้าฉันรู้ว่าฉันจะไม่ได้เจอคุณอีก

ฉันอยากยกคุณขึ้นสู่แสงสว่างที่คุณสมควรได้รับ
ฉันอยากรับความเจ็บปวดของคุณมาไว้ที่ตัวฉัน เพื่อคุณจะได้ไม่เจ็บปวด

อย่าคิดยอมแพ้
อย่าทิ้งฉันไว้ที่นี่โดยไม่มีคุณ
เพราะฉันไม่สามารถ
แทนที่ความไม่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์แบบของคุณได้

วิธีที่คุณมองพวกเรา
ความสงบเสแสร้งของคุณ
ผลักดันซ้ำแล้วซ้ำเล่าและจมลงต่ำลง
โลกอยู่บนบ่าของเรา
คุณรู้จริงๆ ไหมว่าน้ำหนักของคำพูดที่คุณพูดคืออะไร?

คุณต้องการมันเล็กน้อย
คุณแค่ไม่สามารถปล่อยมันไปได้
คุณมีอีโก้ที่ต้องเลี้ยง
สายเกินไปที่จะลุกขึ้นเหนือมัน
อย่ามองตอนนี้ แต่เด็กผู้หญิงตัวเล็กๆ มีระเบิดมือ

ฉันจะยกคุณขึ้นสู่แสงสว่างที่คุณสมควรได้รับ
ฉันจะพาคุณลงสู่โลกแห่งความจริงเพื่อให้คุณได้ดูมันเผาไหม้

อย่าคิดยอมแพ้
อย่าทิ้งฉันไว้ที่นี่โดยไม่มีคุณ
เพราะฉันไม่สามารถ
แทนที่ความไม่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์แบบของคุณได้

เรายืนอยู่โดยไม่มีการกำหนด
ไม่สามารถวาดด้วยเส้นตรง
นี่จะไม่ใช่จุดจบของเรา
เรายังมีชีวิตอยู่ เรามีชีวิตอยู่

อย่าคิดยอมแพ้
อย่าทิ้งฉันไว้ที่นี่โดยไม่มีคุณ
เพราะฉันไม่สามารถ
แทนที่ความไม่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์แบบของคุณได้

อย่าคิดยอมแพ้
ฉันยังอยู่ข้างๆ คุณ
และฉันไม่สามารถ
แทนที่ความไม่สมบูรณ์แบบที่สมบูรณ์แบบของคุณได้
Translation copyright : legal translation into Thai licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: BMG Rights Management

Comments for Imperfection translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol to the right of the cross
2| symbol at the bottom of the clock
3| symbol at the top of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid