song lyrics / Eros Ramazzotti / {L'ultimo Metrò} translation  | FRen Français

{L'ultimo Metrò} translation into French

Performer Eros Ramazzotti

{L'ultimo Metrò} song translation by Eros Ramazzotti

Translation of {L'ultimo Metrò} from Italian to French

{{Le dernier métro}}

Elle monta en hâte lorsqu'arriva le dernier métro
Lui était assis là
Dans ses yeux elle tomba, tout le reste disparut
Et en cet instant il lui sembla que la fatalité
passât par là
Avec la vitesse de ce train qui traverse la ville

Lui la vit et pensa qu'elle était un ange descendu ici- bas
A ce dernier métro pour voler avec lui plus haut
Images d'un film où courait l'imagination
Et il imagina s'enfuir avec elle.
Ensuite son esprit s'arrêta mais une voix intérieure lui parla
C'était son cœur qui disait...

Vis cet instant si tu le veux vraiment
Vis ce temps tant que tu peux
Ne le regrette jamais
C'est à prendre ou à laisser
Comme si cétait elle, ton plus grand amour
C'est la vie que tu as
Tu dois aller jusqu'au bout et tu le sauras
Et tu le sauras
Comme si
c'est la vie que tu as
Tu dois aller jusqu'au bout et tu le sauras
et tu le sauras

Peu de temps passa entre une station et un tunnel
Les yeux avec les yeux elle lui vola et en un éclair les emporta
Une porte s'ouvrit et de ce rêve, il s'éveilla
Elle n'était plus là
Mais le monde s’arrêta lorsqu'elle s'en alla
Et entretemps, le dernier métro continuait sa course...

Vis cet instant si tu le veux vraiment
Vis ce temps tant que tu peux
Ne le regrette jamais
C'est à prendre ou à laisser
Comme si le plus grand amour c'était elle

Montre celui que tu es
N'aies pas peur de te tromper
Vis cet instant avant qu'il ne soit passé
Vis pendant qu'il est encore temps
Ne le regrette jamais
Tu dois croire et rêver
Comme si le plus grand amour c'était elle
Cest la vie que tu as
Tu dois aller jusqu'au bout et tu le sauras
C'est à prendre ou à laisser comme si le plus grand amour c'était elle
Montre celui que tu es
N'aies pas peur de te tromper, jamais
C'est à prendre ou à laisser comme si le plus grand amour c'était elle.
Translation credits : translation added by tchouky83 and corrected by tchouky83, Annastaletti, Annastaletti

Comments for {L'ultimo Metrò} translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the bottom of the thumbs up
2| symbol to the right of the smiley
3| symbol at the bottom of the helmet
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid