song lyrics / Emmanuel Moire / La Vie Ailleurs translation  | FRen Français

La Vie Ailleurs translation into Indonesian

Performer Emmanuel Moire

La Vie Ailleurs song translation by Emmanuel Moire official

Translation of La Vie Ailleurs from French to Indonesian

Besok akan menjadi hari
Di mana tidak ada yang akan sama lagi
Aku telah menunggu giliranku
Inilah, aku menjawab panggilan

Besok akan menjadi hari
Pembalasan dan keindahan
Atau upaya terakhir
Waktu di mana setiap orang terbangun

Hidup di tempat lain, lebih baik dari di sini
Di sini kita mati karena keinginan,
Akan hidup di tempat lain, lagipula aku hidup
Seperti yang terbaik dari sebuah cerah

Hidup di tempat lain
Hidup di tempat lain

Besok akan menjadi hari
Untuk maju ke matahari
Tanpa usaha atau keberanian
Untuk menjadi setia

Hidup di tempat lain, lebih baik dari di sini
Di sini kita mati karena keinginan
Akan hidup di tempat lain, lagipula aku hidup
Seperti penjaga dari sebuah cerah

Hidup di tempat lain, lebih baik dari di sini
Di sini kita mati karena keinginan
Akan hidup di tempat lain, lagipula aku
Segera lagi dari sebuah cerah

Hidup di tempat lain
Hidup di tempat lain

Besok akan menjadi hari
Atau hanya malam sebelumnya
Dari perjalanan panjang

Akhirnya kembali percikan
Akhirnya kembali percikan
Percikan
Percikan
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE

Comments for La Vie Ailleurs translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the trash
2| symbol to the right of magnifying glass
3| symbol at the bottom of the house
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid