song lyrics / David Bowie / The Stars (Are Out Tonight) translation  | FRen Français

The Stars (Are Out Tonight) translation into Chinese

Performer David Bowie

The Stars (Are Out Tonight) song translation by David Bowie official

Translation of The Stars (Are Out Tonight) from English to Chinese

星星从不入睡
死去的和活着的

我们生活在更接近地球的地方
从不接近天堂
星星从不遥远
今晚星星闪耀

它们从阴影后看着我们
布里吉特、杰克、凯特和布拉德
从有色窗户后伸展
像黑色的阳光一样闪耀

星星从不入睡
死去的和活着的

等待第一个动作
萨梯和他们的童妻
等待最后一个动作
吸收我们原始的世界

星星从不入睡
死去的和活着的

他们的嫉妒心在溢出
星星必须团结在一起
我们永远无法摆脱这些星星
但我希望它们永远活着

他们知道我们在做什么
我们在夜里辗转反侧
他们在等待行动
因为今晚星星闪耀

他们在楼梯上
无性且无欲
他们是星星,他们为你而死
但我希望它们永远活着

他们用灿烂的笑容灼烧你
用美丽的眼睛困住你
他们破产、羞愧、醉酒或害怕
但我希望它们永远活着

他们的嫉妒心在溢出
星星必须团结在一起
我们永远无法摆脱这些星星
但我希望它们永远活着

他们知道我们在做什么
我们在夜里辗转反侧
他们在等待对我们采取行动
但今晚星星闪耀

今晚星星闪耀
今晚星星闪耀
Translation copyright : legal translation into Chinese licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Warner Chappell Music, Inc.

Comments for The Stars (Are Out Tonight) translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the eye
2| symbol to the left of the target
3| symbol to the right of the envelope
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid