song lyrics / David Bowie / Teenage Wildlife translation  | FRen Français

Teenage Wildlife translation into Indonesian

Performer David Bowie

Teenage Wildlife song translation by David Bowie official

Translation of Teenage Wildlife from English to Indonesian

Baiklah, kenapa kamu hanya ingin besok?
Dengan janji sesuatu yang sulit dilakukan

Petualangan kehidupan nyata
Lebih berharga daripada potongan emas

Langit biru di atas, matahari di lenganmu
Kekuatan dalam langkahmu dan harapan di mata yang bersih itu
(Harapan di mata yang bersih itu)
Kamu akan mendapatkan sambutan dingin di mana pun kamu pergi
Dibutakan oleh keinginan, kurasa musimnya sedang berlangsung

Jadi kamu berlatih dengan bayangan tinju, mencari kebenaran
Tapi semuanya, tapi semuanya sudah habis
Buka senjata jutaan dolar milikmu dan coba keberuntunganmu
Masih kamu dorong, masih kamu dorong keberuntunganmu

Apakah kamu seorang mogul dengan hidung patah
Salah satu anak gelombang baru

Hal yang sama dalam merek, seret baru
Datang menyapu pandangan, whoa, hoe, hoe, hoe, hoe, hoe
Seburuk seorang jutawan remaja
Berpura-pura itu adalah dunia anak jenius
Kamu akan membawaku ke samping, dan berkata

"Baiklah, David, apa yang harus aku lakukan?
Mereka menungguku di lorong"
Aku akan berkata, "Jangan tanya aku, aku tidak tahu lorong mana pun"
Tapi mereka bergerak dalam jumlah dan mereka membuatku terpojok

Aku merasa seperti sekelompok satu orang
Tidak, tidak, mereka tidak bisa melakukan ini padaku
Aku bukan sepotong satwa liar remaja
(Ooh, bukan sepotong satwa liar remaja
Ooh, bukan sepotong satwa liar remaja)

Para bidan sejarah mengenakan jubah berdarah mereka
Dan kabarnya bahwa yang diburu ada di luar sana sendirian
Dan kamu sendirian mungkin untuk terakhir kalinya
Dan kamu bernapas untuk waktu yang lama
Lalu kamu melolong seperti serigala dalam perangkap dan kamu tidak berani melihat ke belakang

Kamu jatuh ke tanah, seperti daun dari pohon
Dan melihat ke atas, sekali, ke langit biru yang luas itu
Berteriak di luar garis saat mereka menembakmu jatuh

Tidak, tidak, aku bukan sepotong satwa liar remaja
Aku bukan sepotong satwa liar remaja
(Ooh, bukan sepotong satwa liar remaja
Ooh, bukan sepotong satwa liar remaja)

Dan tidak ada yang akan melihat dan tidak ada yang akan mengaku
Sidik jari akan membuktikan bahwa kamu tidak bisa lulus ujian
Akan ada orang lain di garis, berbaris melewati, yang akan berbisik pelan
"Aku merindukanmu," dia benar-benar harus pergi

Baiklah, masing-masing untuk dirinya sendiri, dia adalah sepotong satwa liar remaja lainnya
Oh, oh, oh, oh, oh (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)
Sepotong satwa liar remaja lainnya
Oh, oh, oh, oh, oh (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)

Sepotong satwa liar remaja lainnya
(Ooo, sepotong satwa liar remaja lainnya)

Satwa liar (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)
Satwa liar (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)
Satwa liar (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)
Satwa liar (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)
Satwa liar (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)
Satwa liar (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)
Satwa liar (ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)

(Ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya
Ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya
Ooh, sepotong satwa liar remaja lainnya)
Translation copyright : legal translation into Indonesian licensed by Lyricfind.
No unauthorized reproduction.
Copyright: Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.

Comments for Teenage Wildlife translation

Name/Nickname
Comment
Copyright © 2004-2024 NET VADOR - All rights reserved. www.paroles-musique.com/eng/
Member login

Log in or create an account...

Forgot your password ?
OR
REGISTER
Select in the following order :
1| symbol at the top of the camera
2| symbol to the left of the cross
3| symbol to the left of the thumbs up
grid grid grid
grid grid grid
grid grid grid